ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР
СВАРКА МЕТАЛЛОВ
ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ ОСНОВНЫХ ПОНЯТИЙ
ГОСТ 2601-84
ИПК ИЗДАТЕЛЬСТВО СТАНДАРТОВ
Москва
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР
СВАРКА МЕТАЛЛОВ
Термины и определения основных понятий Welding of metals. |
ГОСТ 2601-84 |
Дата введения 01.07.85
Настоящий стандарт устанавливает применяемые о науке, технике и производстве термины и определения основных понятий в области сварки металлов.
Термины, установленные стандартом, обязательны для применения в документации всех видов, научно-технической учебной и справочной литературе.
Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Применение терминов-синонимов стандартизованного термина запрещается. Недопустимые к применению термины-синонимы приведены в стандарте в качестве справочных и обозначены «Ндп».
Для отдельных стандартизованных терминов в стандарте приведены в качестве справочных, краткие формы, которые разрешается применять в случаях, исключающих возможность их различного толкования.
Установленные определения можно, при необходимости, изменять по форме изложения, не допуская нарушения границ понятий.
В стандарте в качестве справочных приведены иностранные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (D), английском (Е) и французском (F) языках.
Для отдельных стандартизированных терминов в качестве справочных приведены поясняющие эскизы.
В стандарте приведены алфавитные указатели содержащихся в нем терминов на русском языке и их иностранных эквивалентов.
Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткая форма – светлым, а недопустимые синонимы – курсивом.
(Измененная редакция, Изм. № 1, 2).
Термин | Определение |
---|---|
1. Сварка | Получение неразъемных соединений посредством установления межатомных связей между соединяемыми частями при их нагревании и (или) пластическом деформировании |
D. Schweissen | |
Е. Welding | |
F. Soudage | |
ВИДЫ СВАРКИ | |
2. Ручная сварка | Сварка, выполняемая человеком с помощью инструмента, получающего энергию от специального источника |
D. Handschweissen;
Manuelles Schweissen |
|
Е. Manual welding;
Hand welding |
|
F. Soudage manuеl | |
3. Механизированная сварка | Сварка, выполняемая с применением машин и механизмов, управляемых человеком |
D. Mechanisiertes Schweissen;
Maschinelles Schweissen |
|
Е. Mechanized welding | |
F. Soudage automatique | |
4. Автоматическая сварка | Сварка, выполняемая машиной, действующей по заданной программе, без непосредственного участия человека |
D. Automatisches Schweissen;
Vollautomatisches Schweissen |
|
Е. Automatic welding | |
F. Soudage automatique | |
5. Сварка плавлением | Сварка, осуществляемая местным сплавлением соединяемых частей без приложения давления |
D. Schmelzschweissen | |
Е. Fusion welding | |
F. Soudage par fusion | |
6. Наплавка | Нанесение посредством сварки плавлением слоя металла на поверхность изделия |
D. Auftragsschweissen | |
Е. Surfacing; Bulding-up welding; Overlaying | |
F. Rechargement Deposition | |
7. Дуговая сварка | Сварка плавлением, при которой нагрев осуществляется электрической дугой |
D. Lichlbogenschweissen | |
Е. Arc welding | |
F. Soudage à l’arc | |
8. Дуговая сварка плавящимся электродом | Дуговая сварка, выполняемая электродом, который, расплавляясь при сварке, служит присадочным металлом |
Сварка плавящимся электродом | |
D. Lichtbogenschweissen mit abschmelzender Elektrode; Schweissen mit abschmel-zender Elektrode | |
Е. Consumable electrode arc welding; MIG-welding; MAG-welding | |
F. Soudage à l’arc avec electrode consumable; Sondage MIG (MAG) | |
9. Дуговая сварка неплавящимся электродом | Дуговая сварка, выполняемая нерасплавляющимся при сварке электродом |
Сварка неплавящимся электродом | |
D. Schweissen mit nichtabschmelzender Elektrode | |
Е. Non-consumable electrode arc welding; TIG-welding | |
F. Soudage à l’arc avec electrode non consumable; Soudage TIG | |
10. Дуговая сварка под флюсом | Дуговая сварка, при которой дуга горит под слоем сварочного флюса |
Сварка под флюсом | |
D. Unterpulverlichtbogenschweissen; Unterpulverschweissen; UP-Schweissen | |
Е. Submerged arc welding | |
F. Soudage à l’arc sous flux solide | |
11. Дуговая сварка в защитном газе | Дуговая сварка, при которой дуга и расплавляемый металл, а в некоторых случаях, и остывающий шов, находятся в защитном газе, подаваемом в зону сварки с помощью специальных устройств |
Сварка в защитном газе | |
Ндн. Газоэлектрическая сварка | |
D. Schutzgaslichtbogen-schweissen; Schutzgasschweissen | |
Е. Gas-shielded arc welding | |
F Soudage à l’arc sous protection gazeuse | |
12. Аргонодуговая сварка | Дуговая сварка, при которой в качестве защитного газа используется аргон |
D. Argon-Lichtbogenschweissen; Argonarc- Schweissen | |
E. Argon-arc welding | |
F. Precédé argonarc; Soudage à l’arc sous argon; Soudage à l’argonarc | |
13. Дуговая сварка в углекислом газе | Дуговая сварка, при которой в качестве защитного используется углекислый газ |
Сварка в углекислом газе | |
D. CO2-Schutzgasschweissen; CO2-Schwcissen | |
E. СО2-welding | |
F. Soudage CO2 | |
14. Подводная дуговая сварка | – |
Подводная сварка | |
Ндп. Дуговая сварка под водой | |
D. Lichlbogenschweissen unter Wasser; Unterwasserschweissen | |
E. Underwater arc welding | |
F. Soudage à l’arc sous l’eau | |
15. Импульсно-дуговая сварка | Дуговая сварка, при которой дугу дополнительно питают импульсами тока по заданной программе |
D. Impulslichtbogenschweissen | |
E. Pulsed arc welding | |
F. Soudage à courant pulsé; Soudage par impulsions | |
16. Ручная дуговая сварка | Дуговая сварка, при которой возбуждение дуги, подача электрода и его перемещение проводятся вручную |
D. Handlichbogenschweissen; Lichtbogenhandschweissen; Lichlbogenschweissen von Hand; E-Handschweissen; Manuelles Lichtbogenschweissen | |
E. Manual arc welding; Hand arc welding | |
F. Soudage à l’arc manuel | |
17. Механизированная дуговая сварка | Дуговая сварка, при которой подача плавящегося электрода или присадочного металла, или относительное перемещение дуги и изделия выполняются с помощью механизмов |
Ндп. Полуавтоматическая дуговая сварка | |
D. Mechanisiertes Lichtbogenschweissen | |
E. Mechanized arc welding | |
F. Soudage mécanisé à l’arc | |
18. Автоматическая дуговая сварка | Механизированная дуговая сварка, при которой возбуждение дуги, подача плавящегося электрода или присадочного металла и относительное перемещение дуги и изделия осуществляются механизмами без непосредственного участия человека, в том числе и по заданной программе |
D. Aulomatisches Lichbogenschweissen | |
E. Automatic arc welding | |
F. Soudage automatique à l’arc | |
19. Двухдуговая сварка | Дуговая сварка, при которой нагрев осуществляется одновременно двумя дугами с раздельным питанием их током |
D. Zweilichtbogenschweissen Doppellichtbogenschweissen | |
E. Twin-arc welding | |
F. Soudage à double arc; Soudage à deux arcs | |
20. Многодуговая сварка | Дуговая сварка, при которой нагрев осуществляется одновременно более чем двумя дугами с раздельным питанием их током |
D. Mehrfachlichtbogenschweissen | |
E. Multi-arc welding | |
F. Soudage à arcs multiples | |
21. Двухэлектродная сварка | Дуговая сварка, при которой нагрев осуществляется одновременно двумя электродами с общим подводом сварочного тока |
Ндп. Сварка расщепленным электродом | |
D. Zweilektrodenschweissen; Schweissen mit Zwillingselektrode; Schweissen mit Doppelelektrode | |
E. Two-electrode welding | |
F. Sondagc à deux électrodes | |
22. Многоэлектродная сварка | Дуговая сварка, при которой нагрев осуществляется одновременно более чем двумя электродами с общим подводом сварочного тока |
D. Mehrdrahtschweissen; Schweissen mit Mehrfachelektrode Multi-electrode | |
E. Multi-electrode welding | |
F. Soudage avcc électrodes multiples | |
23. Дуговая сварка по флюсу | Дуговая сварка, при которой на свариваемые кромки наносится слой флюса, толщина которого меньше дугового промежутка |
Сварка по флюсу | |
D. Schweissen mit Pulverzugabe | |
E. Semi-submerged arc welding | |
F. Soudage avec addition de flux | |
24. Точечная дуговая сварка | Дуговая сварка без перемещения электрода в плоскости, перпендикулярной его оси, в виде отдельных точек |
D. Lichtbogenpunktschweissen | |
E. Arc spot welding | |
F. Soudage par points à l’arc | |
25. Вибродуговая сварка | Дуговая сварка плавящимся электродом, который вибрирует, вследствие чего дуговые разряды чередуются с короткими замыканиями |
D. Lichtbogenschweissen mit vibrierender Elektrode | |
E. Vibrating electrode arc welding | |
F. Soudage à l’arc avec electrode vibratoire | |
26. Сварка лежачим электродом | Дуговая сварка, при которой неподвижный покрытый электрод укладывается вдоль спариваемых кромок, а дуга перемещается по мере расплавления электрода |
D. Schweissen mit liegen der Elektrode; Unterschienenschweissen; EHV-Schweissen | |
E. Firecracker welding; EHV-welding | |
F. Soudage avec électrode coucheé | |
27. Сварка наклонным электродом | Дуговая сварка, при которой покрытый электрод располагается наклонно вдоль свариваемых кромок, опираясь на них, и по мере расплавления движется под действием силы тяжести или пружины, а дуга перемещается вдоль шва |
Ндп. Гравитационная сварка | |
D. Schwehrkraftschweissen | |
E. Gravity welding | |
F. Soudage par gravite | |
28. Плазменная сварка | Сварка плавлением, при которой нагрев проводится сжатой дугой |
Ндп. Сварка плазменной дугой | |
Плазменнодуговая сварка | |
D. Plasmaschweissen | |
E. Plasma-arc welding | |
F. Soudage au plasma d’arc (à l’arc plasma); Soudage au plasma | |
29. Электрошлаковая сварка | Сварка плавлением, при которой для нагрева используется тепло, выделяющееся при прохождении электрического тока через расплавленный шлак |
Шлаковая сварка | |
D. Elektroschlackeschweissen; ES-Schweissen | |
E. Electroslag welding | |
F. Soudage sous laitier électroconducleur; Soudage electroslag | |
30. Электронно-лучевая сварка | Сварка плавлением, при которой для нагрева используется энергия ускоренных электронов |
D. Elektronenstrahlschweissen | |
E. Electron beam welding | |
F. Soudage par faisceau d’électrons; Soudage par bombardement électronique | |
31. Лазерная сварка | Сварка плавлением, при которой для нагрева используется энергия излучения лазера |
D. Laserschweissen; Laserstrahschweissen | |
E. Laser welding; Laser beam welding | |
F. Soudage au laser Soudage par taisccau laser | |
32. Газовая сварка | Сварка плавлением, при которой для нагрева используется тепло пламени смеси газов, сжигаемой с помощью горелки |
D. Gasschweissen; Gasschmeizschweissen | |
E. Gas welding | |
F. Soudage autogene; Soudage à la flamme | |
33. Термитная сварка | Сварка, при которой для нагрева используется энергия горения термитной смеси |
D. Aluminothermisches; Schweissen; Thermitschweissen | |
E. Thermit welding | |
F. Soudage aluminothermique | |
34. Сварка с применением давления | – |
D. Schweissen mit Druck | |
E. Welding with pressure | |
F. Soudage avec pression | |
35. Наварка | Нанесение слоя металла на поверхность изделия посредством сварки с применением давления |
D. Auftragsschweissen mit Druck | |
E. Welding-on with pressure | |
F. Rechargement avec pression | |
36. Контактная сварка | Сварка с применением давления, при которой используется тепло, выделяющееся в контакте свариваемых частей при прохождении электрического тока |
D. Widerstandsschweissen | |
E. Resistance welding | |
F. Soudage par résistance | |
37. Стыковая контактная сварка | Контактная сварка, при которой соединение свариваемых частей происходит по поверхности стыкуемых торцов |
Стыковая сварка | |
D. Widerstandsstumpfschweissen | |
E. Resistance butt welding | |
F. Soudage en bout par résistance | |
38. Стыковая сварка оплавлением | Стыковая контактная сварка, при которой нагрев металла сопровождается оплавлением стыкуемых торцов |
Сварка оплавлением | |
D. Abbrennstumpfschweissen | |
E. Flash butt welding | |
F. Soudage par étincelage | |
39. Стыковая сварка сопротивлением | Стыковая контактная сварка, при которой нагрев металла осуществляется без оплавления стыкуемых торцов |
Сварка сопротивлением | |
D. Pressstumpfschweissen | |
Е. Upset welding; Resistance butt welding | |
F. Soudage en bout par résistance | |
40. Точечная контактная сварка | Контактная сварка, при которой сварное соединение получается между торцами электродов, передающих усилие сжатия |
D. Punktschweissen | |
Е. Resistance-spot welding | |
F. Soudage par points | |
41. Рельефная сварка | Контактная сварка, при которой сварное соединение получается на отдельных участках, обусловленных их геометрической формой, в том число по выступам |
D. Buckelschweissen | |
Е. Projection welding; Point welding | |
F. Soudage par bossages | |
42. Шовная контактная сварка | Контактная сварка, при которой соединение свариваемых частей происходит между вращающимися дисковыми электродами, передающими усилие сжатия |
Шовная сварка | |
Ндп. Роликовая сварка | |
D. Rollennaht-Widurstands-schweissen; Rollennahtschweissen; Nahtschweissen | |
Е. Reslstance-seam welding; Seam welding | |
F. Soudage par resistance à la molette; Soudage à la molette; Soudage au galet | |
43. Шовно-стыковая сварка | Контактная сварка с получением стыкового шва вращающимися дисковыми электродами, относительно которых перемещаются детали, собранные с небольшой нахлесткой или встык |
D. Rollennahtschwelssen von Stumpfstössen | |
Е. Butt-seam welding | |
F. Soudage au galet par écrasement; Soudage à la molette par écrascment | |
44. Высокочастотная сварка | Сварка с применением давления, при которой нагрев осуществляется токами высокой частоты |
D. Hochfrequenzschweissen | |
Е. High frequency welding | |
F. Soudage à haute fréquence | |
45. Сварка взрывом | Сварка с применением давления, при которой соединение осуществляется в результате вызванного взрывом соударения спариваемых частей |
D. Sprengschweissen; Explosionschweissen | |
Е. Explosion welding | |
F. Soudage par explosion | |
46. Магнитно-импульсная сварка | Сварка с применением давления, при которой соединение осуществляется в результате соударения свариваемых частей, вызнанного воздействием импульсного магнитного поля |
D. Magnet-Impuls Schweissen | |
Е. Magnetic-pulse welding | |
F. Sondage par pulsations magnétiques | |
47. Cвapкa трением | Сварка с применением давления, при которой нагрев осуществляется трением, вызванным относительным перемещением свариваемых частей или инструмента |
D. Reibschweissen | |
Е. Friction welding | |
F. Soudage par friction | |
48. Сварка давлением | Сварка с применением давления, осуществляемая за счет пластической деформации свариваемых частей при температуре ниже температуры плавления |
Ндп. Сварка в твердой фазе | |
Сварка в твердом состоянии | |
D. Pressschweissen; Druckschweissen | |
E. Pressure welding | |
F. Soudage par pression | |
49. Печная сварка | Сварка давлением, при которой нагрев проводится в печах или горцах |
D. Feuerschweissen | |
Е. Pressure welding with furnace heating | |
F. Soudage par pression au four | |
50. Кузнечная сварка | Печная сварка, при которой осадка выполняется ударами молота |
D. Hammerschweissen | |
Е. Forge welding; Hammer welding | |
F. Soudage à la forge; Soudage par forgeage | |
51. Сварка прокаткой | Печная сварка, при которой пластическое деформирование осуществляется в прокатных валках |
D. Walzschweissen | |
Е. Roll welding | |
F. Soudage aux galets | |
52. Газопрессовая сварка | Сварка давлением, при которой для нагрева используется тепло пламени смеси газов, сжигаемой с помощью горелки |
D. Gaspressschweissen | |
Е. Pressure gas welding | |
F. Soudage autogéne par pression | |
53. Диффузионная сварка | Сварка давлением, осуществляемая за счет взаимной диффузии атомов в тонких поверхностных слоях контактирующих частей.
Примечание. Диффузионная сварка осуществляется при относительно длительном воздействии повышенной температуры и незначительной пластической деформации |
D. Diffusionsschweissen | |
Е. Diffusion welding | |
F. Soudage par diffusion | |
54. Ультразвуковая сварка | Сварка давлением, осуществляемая при воздействии ультразвуковых колебаний |
D. Ultraschallschweissen | |
Е. Ultrasonic welding | |
F. Soudage par ultrasons | |
55. Холодная сварка | Сварка давлением при значительной пластической деформации без нагрева свариваемых частей внешними источниками тепла |
D. Kaltpressschweissen; Kaltschweissen | |
Е. Cold welding; Cold pressure welding | |
F. Soudage à froid | |
56. Сварка в контролируемой атмосфере | Сварка, осуществляемая в камере, заполненной газом определенного состава |
D. Schweissen in kontrolierter Atmosphäre | |
Е. Welding under controlled atmosphere | |
F. Soudaпe en atmosphère controllée | |
СВАРНЫЕ СОЕДИНЕНИЯ И ШВЫ | |
57. Сварное соединение | Неразъемное соединение, выполненное сваркой |
D. Schweissverbindung | |
Е. Welded joint | |
F. Joint soudé; Assemblage soudé; Soudure | |
58. Стыковое соединение | Сварное соединение двух элементов, примыкающих друг к другу торцовыми поверхностями |
D. Stumpfstoss; Stumptschweissverbindung | |
Е. Butt joint | |
F. Assemblage en bout; Joint en bout | |
59. Угловое соединение | Сварное соединение двух элементов, расположенных под углом и сваренных в месте примыкания их краев |
D. Eckstoss; Eckverbindung | |
Е. Corner joint; Fillet weld | |
F. Joint d’angle; Soudure en corniche | |
60. Нахлесточное соединение | Сварное соединение, в котором сваренные элементы расположены параллельно и частично перекрывают друг друга |
D. Überlappstoss; Überlappverbindung | |
Е. Lap joint; Overlap joint | |
F. Assemblge à recouvrement; Joint a recouvrement | |
61. Тавровое соединение | Сварное соединение, в котором торец одного элемента примыкает под углом и приварен к боковой поверхности другого элемента |
Ндп. Соединение впритык | |
D. T-Stoss; T-Verbindung | |
E. Tee joint; T-joint | |
F. Assemblage en T; Joint en T | |
62. Торцовое соединение | Сварное соединение, в котором боковые поверхности сваренных элементов примыкают друг к другу |
Ндп. Боковое соединение | |
D. Stirnstoss | |
E. Edge joint; Flange joint | |
F. Joint des plaques juxtaposées; Joint à bords relevées | |
63. Сварная конструкция | Металлическая конструкция, изготовленная сваркой отдельных деталей |
D. Schweisskonstruktion | |
Е. Welded structure | |
F. Construction soudée | |
64. Сварной узел | Часть конструкции, в которой сварены примыкающие друг к другу элементы |
D. Schweissteil; Schweisseinheit | |
Е. Welded assembly | |
F. Ensemble soudé; Assemblage soude. | |
65. Сварной шов | Участок сварного соединения, образовавшийся в результате кристаллизации расплавленного металла или в результате пластической деформации при сварке давлением или сочетания кристаллизации и деформации |
Шов | |
D. Schweissnaht | |
E. Weld | |
F. Soudure | |
66. Стыковой шов | Сварной шов стыкового соединения |
D. Stumpfnaht; Slossnalit | |
Е. Butt weld | |
F. Soudure en bout; Soudure bout à bout | |
67. Угловой шов | Сварной шов углового, нахлесточного или таврового соединений |
D. Kehlnaht | |
Е. Fillet weld | |
F. Soudure d’angle | |
68. Точечный шов | Сварной шов, в котором связь между сваренными частями осуществляется сварными точками |
D. Punktschweissung | |
Е. Spot weld | |
F. Soudure par points | |
69. Сварная точка | Элемент точечного шва, представляющий собой в плане круг или эллипс |
D. Schwelsspunkt | |
Е. Weld spot; Weld point | |
F. Point de soudure; Point soudé | |
70. Ядро точки | Зона сварной точки, металл которой подвергался расплавлению |
D. Schweisslinse | |
Е. Weld nugget; Spot weld nugget | |
F. Noyau de soudure; Lentille de soudure | |
71. Непрерывный шов | Сварной шов без промежутков по длине |
Ндп. Сплошной шов | |
D. Durchlauiende Naht | |
Е. Continuous weld; Uninterrupted weld | |
F. Soudure continue | |
72. Прерывистый шов | Сварной шов с промежутками по длине |
D. Unterbrochene Naht | |
Е. Interrupted weld; Intermittent weld | |
F. Soudure discontinue; Soudure intermittente | |
73. Цепной прерывистый шов | Двухсторонний прерывистый шов, у которого промежутки расположены по обеим сторонам стенки один против другого |
Цепной шов | |
D. Symmetrisch unterbrochene Naht | |
Е. Chain intermittent weld; Chain intermittent fillet weld | |
F. Soudure discontinue symmétrique | |
74. Шахматный прерывистый шов | Двухсторонний прерывистый шов, у которого промежутки на одной стороне стенки расположены против сваренных участков шва с другой ее стороны |
Шахматный шов | |
D. Unterbrochene versetzte Naht | |
Е. Staggered intermittent weld | |
F. Soudure discontinue alternée | |
75. Многослойный шов | – |
D. Mehrlagennaht | |
Е. Multi-run weld; Multi-pass weld | |
F. Soudure en plusieurs passes; | |
Soudure à couches multiples; | |
Soudure à plusieurs couches | |
76. Подварочный шов | Меньшая часть двухстороннего шва, выполняемая предварительно для предотвращения прожогов при последующей сварке или накладываемая в последнюю очередь в корень шва |
D. Gegennaht | |
Е. Sealing bead | |
F. Cordon support; Cordon à l’envers | |
77. Прихватка | Короткий сварной шов для фиксации взаимного расположения подлежащих сварке деталей |
D. Heftnaht | |
Е. Tack weld | |
F. Soudure de pointage | |
78. Монтажный шов | Сварной шов, выполняемый при монтаже конструкции |
D. Baustellenschweissnaht; Montageschweissungs | |
Е. Site weld | |
F. Soudure de montage | |
79. Валик | Металл сварного шва, наплавленный или переплавленный за один проход |
D. Schweissraupe | |
Е. Weld bead; Bead | |
F. Cordon | |
80. Слой сварного шва | Часть металла сварного шва, которая состоит из одного или нескольких валиков, располагающихся на одном уровне поперечного сечения шва |
Слой | |
D. Lage | |
Е. Layer | |
F. Couche | |
81. Корень шва | Часть сварного шва, наиболее удаленная от его лицевой поверхности |
D. Nahtwurzcl; Wurzel | |
Е. Weld root | |
F. Racine de la soudure | |
82. Выпуклость сварного шва | Выпуклость шва, определяемая расстоянием между плоскостью, проходящей через видимые линии границы сварного шва с основным металлом и поверхностью сварного шва, измеренным в месте наибольшей выпуклости |
Выпуклость шва | |
Ндп. Усиление шва | |
D. Nahtüberhöhung | |
Е. Weld reiniorcemcnt; Weld convexity | |
F.Surépaisseur de la soudure | |
83. Вогнутость углового шва | Вогнутость, определяемая расстоянием между плоскостью, проходящей через видимые линии границы углового шва с основным металлом и поверхностью шва, измеренным в месте наибольшей вогнутости |
Вогнутость шва | |
Ндп. Ослабление шва | |
D. Konkavität der Kehlnaht | |
Е. Fillet weld concavity | |
F. Concavité de la soudure | |
84. Толщина углового шва | Наибольшее расстояние от поверхности углового шва до точки максимального проплавления основного металла |
D. Nahthöhe; Kehlnahtdicke | |
Е. Fillet weld throat thickness | |
F. Epaisseur à clin; Epaisseur d’une soudure en angle | |
85. Расчетная высота углового шва | Длина перпендикуляра, опущенного из точки максимального проплавления в месте сопряжения свариваемых частей на гипотенузу наибольшего вписанного во внешнюю часть углового шва прямоугольного треугольника |
Расчетная высота шва | |
D. Rechnerische Nahtdicke | |
Е. Desipn throat thickness | |
F. Epaisseur nominale de la soudure | |
86. Катет углового шва | Кратчайшее расстояние от поверхности одной из свариваемых частей до границы углового шва на поверхности второй свариваемой части |
Катет шва | |
D. Schenkellängу; Nahtschenkel | |
Е. Fillet weld leg | |
F. Côte de la soudure d’angle | |
87. Ширина сварного шва | Расстояние между видимыми линиями сплавления на лицевой стороне сварного шва при сварке плавлением |
Ширина шва | |
D. Nahtbreite | |
Е. Weld width | |
F. Largeur de la soudure | |
88. Коэффициент формы сварного шва | Коэффициент, выражаемый отношением ширины стыкового или углового шва к его толщине |
Коэффициент формы шва | |
D. Nahtiormfaktor | |
Е. Weld shape factor; Weld geometry factor | |
F. Facteur géométrique de la soudure | |
89. Механическая неоднородность сварного соединения | Различие механических свойств отдельных участков сварного соединения |
Механическая неоднородность | |
D. Mechanische Inhoniogenität | |
Е. Mechanical heterogeneity | |
F. Hétérogénéité mécanique | |
90. Мягкая прослойка сварного соединения | Участок сварного соединения, в котором металл имеет пониженные показатели твердости и (или) прочности по сравнению с металлом соседних участков |
Мягкая прослойка | |
D. Weiche Zwischenlage | |
Е. Soft interlayer | |
F. Couche intermédière douce | |
91. Твердая прослойка сварного соединения | Участок сварного соединения, в котором металл имеет повышенные показатели твердости и (или) прочности по сравнению с металлом соседних участков |
Твердая прослойка | |
D. Harte Zwischenlage | |
Е. Hard interlayer | |
F. Couche intermédière dure | |
92. Разупрочненный участок сварного соединения | Участок зоны термического влияния, в котором произошло снижение прочности основного металла |
Разупрочненный участок | |
D. Infestigte Zone | |
E. Weakened zone | |
F. Zone affaibliu | |
93. Контактное упрочнение мягкой прослойки | Повышение сопротивления деформированию мягкой прослойки сварного соединения за счет сдерживания ее деформаций соседними более прочными его частями |
Контактное упрочнение | |
D. Lokale Verfestigung | |
Е. Local strengthening | |
F. Raffermissement locale | |
ТЕХНОЛОГИЯ СВАРКИ | |
94. Направление сварки | Направление движения источника тепла вдоль продольной оси сварного соединения |
D. Schweissrichtung | |
Е. Direction of welding | |
F. Sens de la soudure; Direction de la soudure | |
95. Обратноступенчатая сварка | Сварка, при которой сварной шов выполняется следующими один за другим участками в направлении, обратном общему приращению длины шва |
D. Pilgerschrittschweissen | |
Е. Back-step sequence; Back-step welding; Step-back welding | |
F. Soudage à pas de pélerin | |
96. Сварка блоками | Обратноступенчатая сварка, при которой многослойный шов выполняют отдельными участками с полным заполнением каждого из них |
D. Absatzweises Mehrlagenschweissen | |
Е. Block sequence | |
F. Soudage par blocs successifs | |
97. Сварка каскадом | Сварка, при которой каждый последующий участок многослойного шва перекрывает весь предыдущий участок или его часть |
D. Kaskadenschweissung | |
Е. Cascade welding | |
F. Soudage en cascade | |
98. Проход при сварке | Однократное перемещение в одном направлении источника тепла при сварке и (или) наплавке |
Проход | |
D. Schweissgang | |
Е. Pass; Run | |
F. Passe | |
99. Сварка напроход | Сварка, при которой направление сварки неизменно |
D. Einrichtungschweissen | |
Е. One direction welding | |
F. Soudage dans un sens | |
100. Сварка вразброс | Сварка, при которой сварной шов выполняется участками, расположенными в разных местах по его длине |
D. Absatzweises Schweissen | |
E. Skip welding | |
F. Soudage fractionné | |
101. Сварка сверху вниз | Сварка плавлением в вертикальном положении, при которой сварочная ванна перемещается сверху вниз |
D. Fallnahlschweissen; Abwärtsschweissen | |
E. Downhill welding | |
F. Soudage descendant | |
102. Сварка снизу вверх | Сварка плавлением в вертикальном положении, при которой сварочная ванна перемещается снизу вверх |
D. Aufwärtsschweissen | |
E. Uphill welding | |
F. Soudage montant; Soudage ascendant | |
103. Сварка на спуск | Сварка плавлением в наклонном положении, при которой сварочная ванна перемещается сверху вниз |
D. Bergabschweissen | |
E. Downward welding (in the inclined position) | |
F. Soudage descendant (en position inclinée) | |
104. Сварка на подъем | Сварка плавлением в наклонном положении, при которой сварочная ванна перемещается снизу вверх |
D. Schrägaufwärtsschweissen Bergautschweissen | |
E. Upward welding (in the inclined position) | |
F. Soudade montant (en position inclinée) | |
105. Сварка углом вперед | Дуговая сварка, при которой электрод наклонен под острым углом к направлению сварки |
D. Schweissen mit stechendcr Brennerstellung | |
E. Welding with electrode inclined under acute angle | |
F. Soudage avec électrode inclinése en avant | |
106. Сварка углом назад | Дуговая сварка, при которой электрод наклонен под тупым углом к направлению сварки |
D. Schweissen mit schleppen der Brennersteilung | |
E. Welding with electrode in dined under obtuse angle | |
F. Soudage avec électrode inclinése en arriére | |
107. Сварка па весу | Односторонняя спарка со сквозным проплавлением кромок без использования подкладок |
D. Schweissen ohne Unteriage | |
E. Welding without backing | |
F. Soudage sans support | |
108. Сварка неповорптных стыков | Сварка по замкнутому контуру во всех пространственных положениях, при которой объект сварки неподвижен |
D. Schweissen in Zwangshjsition | |
E. Position pipe-welding; Orbital welding | |
F. Soudage des joints fixes; Soudage orbital | |
109. Поддув защитного газа | Подача защитного газа к обратной стороне соединяемых частей для защиты их при сварке от воздействия воздуха |
D. Schutzgaszufuhr von Rüshkseite der Naht | |
E. Weld root gas shielding | |
F. Protection par gaz de la racine de soudure | |
110. Разделка кромок | Придание кромкам, подлежащим сварке, необходимой формы |
D. Fugenvorbereitung; Kantenvorbereitung; Nahtvorbcrcitung | |
E. Edge preparation | |
F. Préparation des bords; Chanfreinage | |
111. Скос кромки | Прямолинейный наклонный срез кромки, подлежащей сварке |
D. Kantenabschrägung | |
E. Edge bevelling | |
F. Chanfrein | |
112. Притупление кромки | Нескошенная часть торца кромки, подлежащей сварке |
D. Stegflanke | |
E. Root face | |
F. Méplat; Talon | |
113. Угол скоса кромки | Острый угол между плоскостью скоса кромки и плоскостью торца |
Угол скоса | |
D. Abschrägungswinkel | |
E. Bevel angle | |
F. Angle du chanfrein (de chanfreinage) | |
114. Угол разделки кромок | Угол между скошенными кромками свариваемых частей |
Угол разделки | |
D. Öffnungswinkel | |
E.Groove angle | |
F. Angle d’ouverture | |
114а. Зазор | Кратчайшее расстояние между кромками собранных для сварки деталей |
D. Spalt; Spaltbreite; Stegabstand | |
Е. Gap; Air gap; Root opening | |
F.Ecartment des bords | |
115. Основной металл | Металл подвергающихся сварке соединяемых частей |
D. Grandwerkstoff | |
Е.Base metal; Parent metal | |
F.Métal de base | |
116. Глубина проплавления | Наибольшая глубина расплавления основного металла в сечении шва или наплавленного валика |
D. Einbrabdtiefe | |
Е. Depth of pénétration | |
F. Protondcur de penetration | |
117. Сварочная ванна | Часть металла свариваемого шва, находящаяся при сварке плавлением в жидком состоянии |
D. Schweissbad | |
Е.Welding pool; Welding bath; Welding puddle | |
F. Bain de fusion; Bain de soudage | |
118. Кратер | Углубление, образующееся в конце валика под действием давления дуги и объемной усадки металла шва |
D. Krater | |
Е. Crater | |
F. Cratère | |
119. Присадочный металл | Металл для введения в сварочную ванну в дополнение к расплавленному основному металлу |
D. Zusatzwerkstoff; Zusatzmetall | |
Е. Filler metal | |
F. Métal d’apport | |
120. Наплавленный металл | Переплавленный присадочный металл, введенный в сварочную ванну или наплавленный на основной металл |
D. Eingetragenes Schweissgut; Reines Schweissgut | |
Е. Deposited metal | |
F. Métal déposé | |
121. Металл шва | Сплав, образованный расилачлснным основным и наплавленным металлами или только переплавленным основным металлом |
D. Schweissgut | |
Е. Weld metal | |
F. Métal de la soudure | |
122. Провар | Сплошная металлическая связь между свариваемыми поверхностями основного металла, слоями и валиками сварного шва |
D. Einbrand | |
Е. Complete fusion | |
F. Fusion complète | |
123. Зона сплавления при сварке | Зона частично сплавившихся зерен на границе основного металла и металла шва |
Зона сплавления | |
D. Zusammenschmeizzone | |
Е. Fusion zone | |
F. Zone dc liaison | |
124. Зона термического влияния при сварке | Участок основного металла, не подвергшийся расплавлению, структура и свойства которого изменились в результате нагрева при сварке или наплавке |
Зона термического влияния | |
Ндп. Переходная зона | |
D. Wärmeeinflusszone | |
Е. Heat affected zone | |
F. Zone thermiquement atfectée; Zone influencée thermiquement | |
125. Сжатая дуга | Дуга, столб которой сжат с помощью сопла плазменной горелки, потока газа или внешнего электромагнитного поля |
D. Eingeschnürter Lichtbogen | |
Е. Constricted arc | |
F. Arc contracté; Arc étranglé | |
126. Дуга прямого действия | Дуга, при которой объект сварки включен в цепь сварочного тока |
D. Direktor Lichtbogen | |
Е. Transferred arc | |
F. Arc transféré | |
127. Дуга косвенного действия | Дуга, при которой объект сварки не включен в цепь сварочного тока |
D. Nichtübertragener Lichtbogen; Indirekter Lichtbogen | |
Е. Non-tninsrerred arc | |
F. Arc non transféré | |
128. Прямая полярность | Полярность, при которой электрод присоединяется к отрицательному полюсу источника питания дуги, а объект сварки – к положительному |
D. Minuspolung; Normale Polung | |
Е. Straight polarity | |
F.Polarité normale (directe) | |
129. Обратная полярность | Полярность, при которой электрод присоединяется к положительному полюсу источника питания дуги, а объект сварки – к отрицательному |
D. Pluspolung; Umgekehrte Polung | |
Е. Reversed polarity | |
F. Polnrité inverse (négative) | |
130. Магнитное дутье | Отклонение дуги в результате действия магнитных полей или ферромагнитных масс при сварке |
D. Magnetisclie Blaswirkung | |
E. Magnetic are blow | |
F. Soufflage magnétique | |
131. Осадка при сварке | Операция местной пластической деформации свариваемых частей при сварке с применением давления |
Осaдкa | |
D. Stauchen; Stauchung | |
E. Upaetting | |
F. Réfoulement | |
132. Грат при сварке | Металл, выдавленный за счет осадки при сварке |
Грат | |
D. Schweissgrat | |
Е. Upset metal; Flash | |
F. Métal refoulé; Bavure | |
133. Угар при сварке | Потери металла на испарение и окисление при сварке |
Угар | |
D.Abbrandverlust; Abbrand | |
Е. Burn-out loss; Burn-out; Burn-off, loss | |
P. Perte de soudure | |
134. Установочная длина свариваемых частей | Длина свариваемых частей, выступающих за зажимные приспособления при стыковой контактной сварке и сварке трением |
Установочная длина | |
D. Einspannlänge | |
Е. Initial extension | |
F. Longueur hors-mors | |
135. Свариваемость | По ГОСТ 29273-92 |
D. Schweissbarkeit | |
Е. Weldability | |
F. Soudabilité | |
136. Коэффициент расплавления | Коэффициент, выраженный отношением массы электрода, расплавленной за единицу времени горения дуги, отнесенной к единице сварочного тока |
D. Abschmelzkoeffizient; Abschmeizfaktor | |
Е. Fusion coefficient | |
F. Coefficient de fusion | |
137. Коэффициент наплавки при сварке | Коэффициент, выраженный отношением массы металла, наплавленной за единицу времени горения дуги, отнесенной к единице сварочного тока |
Коэффициент наплавки | |
D. Auftragskoeffizient | |
Е. Metal deposit factor | |
F. Coefficient de dépot (deposition) | |
138. Коэффициент потерь при сварке | Коэффициент, выраженный отношением потерь металла при сварке на угар и разбрызгивание к массе расплавленного присадочного металла |
Коэффициент потерь | |
D. Relativer Schweissgutverlust | |
Е. Relative loss of filler metal during deposition | |
F. Coefficient de perte en métal | |
139. Погонная энергия | Энергия, затраченная на единицу длины сварного шва при сварке плавлением |
D. Streckenenergie | |
Е. Heat input | |
F. Energie absorbée par unite de longueur | |
ОБОРУДОВАНИЕ И МАТЕРИАЛЫ | |
140. Сварочный пост | Специально оборудованное рабочее место для сварки |
D. Schweissplatz (mit Ausrüstungen) | |
Е. Welding station | |
F. Poste de soudage | |
141. Сварочная установка | Установка, состоящая из источника питания, сварочного аппарата или машины для сварки и механизмов относительного перемещения сварочной аппаратуры и изделия |
D. Schweissanlage | |
Е. Welding machine | |
F. Machine à souder | |
142. Автомат для дуговой сварки | Аппарат для автоматической дуговой сварки |
Автомат | |
D. Lichtbogenschweissautomat | |
Е. Automatic arc welding machine | |
F. Machine automatique de soudage à l’arc | |
143. Полуавтомат для дуговой сварки | Аппарат для механизированной дуговой сварки, включающий горелку и механизм подачи проволоки с ручным перемещением горелки |
Полуавтомат | |
D. Halbautomat für Lichtbogenschweissen | |
Е. Semi-automatic arc welding machine | |
F. Machine semi-automatique de soudage à l’arc | |
144. Сварочная головка | Устройство, осуществляющее подачу сварочной проволоки и поддержание заданного режима сварки.
Примечание. Сварочная головка может составлять часть автомата для дуговой сварки |
D. Schweisskopf | |
Е. Welding head | |
F. Tête de soudage | |
145. Мундштук сварочной головки | Часть сварочной головки, предназначенная для направления сварочной проволоки в зону сварки и подвода к ней электрического тока |
D. Kontakt- und Fuhrungs-rohr | |
Е. Nozzle | |
F. Buse | |
146. Трактор для дуговой сварки | Переносной аппарат для дуговой сварки с самоходной тележкой, которая перемещает его вдоль свариваемых кромок по поверхности изделия или переносному пути |
D. Schweisstraktor | |
Е. Welding tractor | |
F. Tracteur de soudage à l’arc | |
147. Горелка для дуговой сварки | Устройство для дуговой сварки в защитном газе или самозащитной проволокой, обеспечивающее подвод электрического тока к электроду и газа в зону дуги |
D. Lichtbogenschweissbrenner | |
Е. Arc welding torch | |
F. Chalumeau (forclie) de soudage à l’arc | |
148. Сопло горелки для дуговой сварки | Сопло для подвода и направления газа с целью защиты сварочной ванны и электрода от воздействия воздуха |
Сопло | |
D. Düse | |
Е. Welding torch nozzle | |
F. Buse de chalumeau (de torche) | |
149. Электрододержатель для дуговой сварки | Приспособление для закрепления электрода и подвода к нему тока |
Электродержатель | |
D. Elektrodenhalter | |
Е. Electrode holder | |
F. Porte-électrode | |
150. Сварочный выпрямитель | – |
D. Sctrweissgleichrichter | |
Е. Welding rectifier | |
F. Rdresseur de soudage | |
151. Сварочный генератор | – |
D. Schweissgenerator | |
Е. Welding generator | |
F. Générateur de soudage | |
152. Сварочный агрегат | Агрегат, состоящий из сварочного генератора и приводного двигателя |
D. Schweissagregat | |
Е. Welding set | |
F. Groupe électrogène de soudage | |
153. Сварочный преобразователь | Сварочный агрегат, в котором приводным двигателем является электрический двигатель |
D. Schweissumformer | |
Е. Welding converter | |
F. Convertisseur de soudage | |
154. Горелка для газовой сварки | Устройство для газовой сварки с регулируемым смешением газов и созданием направленного сварочного пламени |
Горелка | |
D. Schweissbrenner | |
Е. Gas torch | |
F. Chalumeau à gas | |
155. Инжекторная горелка | Горелка для газовой сварки со встроенным инжектором для подсоса горючего газа струей кислорода |
Ндп. Горелка низкого давления | |
D. Injektorschweissbrenner; Saugschweissbrenner; Niederdruckschweissbrenner | |
Е. Injector blowpipe; Injector torch; Low-pressure torch (blowpipe) | |
F. Chalumeau à basse pression; Chalumeau à injectcur | |
156. Безынжекторная горелка | Горелка для газовой сварки, в которой поступление горючего газа и кислорода в смеситель осуществляется под одинаковым давлением |
Ндп. Горелка высокого давления | |
D. Schweissbrenner oline Injektor | |
E. Pressure welding torch; Blowpipe without injector | |
F. Chalumeau sans injecteur; Chalumeau à haute pression | |
157. Окислительное сварочное пламя | Сварочное пламя, в средней зоне которого имеется избыток кислорода |
Окислительное пламя | |
D. Oxydierende Flamme | |
Е. Oxidizing flame | |
E. Flamme oxydante | |
158. Науглероживающее сварочное пламя | Сварочное пламя, в средней зоне которого имеется свободный углерод |
Науглероживающее пламя | |
D. Aufkohlende Flamme | |
Е. Carburizing flame | |
F. Flamme carburante | |
159. Ацетиленовый генератор | Аппарат для получения ацетилена посредством разложения карбида кальция водой |
D. Azetylenentwickler; Azetylenerzeuger | |
Е. Acetylene generator | |
F. Generateur d’acétylène | |
160. Электролизно-водный генератор | Аппарат для получения водородно-кислородной смеси электролитическим разложением воды |
D. Wasser-Elektrolyse Generator | |
Е. Water electrolytic generator | |
F. Générateur d’électrolyse aqueuse | |
161. Газ-заменитель | Горючий газ, применяемый при газовой сварке и нагреве вместо ацетилена |
D. Ersatzgas | |
E. Changing gas | |
F. Gaz de remplacement | |
162. Механическое оборудование для сварки | Оборудование, предназначенное для установки свариваемых частей в удобное для сварки пространственное положение, перемещения их при сварке, а также для размещения и перемещения сварочного оборудования и сварщиков при выполнении сварочных операций |
D. Mechanische Schweissausrüstungen | |
E. Machinery for welding | |
F. Equipement méclianique de soudage | |
163. Сварочный вращатель | Устройство для вращения изделий при сварке кольцевых швов и наплавке поверхностей вращения |
D. Drehvorrichtung | |
E. Manipulator | |
F. Positionneur; Manipulateur de soudage | |
164. Универсальный сварочный вращатель | Сварочный вращатель для вращения свариваемых изделий с различными углами наклона оси вращения |
D. Dreh- und Schwenkvorrichtung | |
E. Versatile welding rotator | |
F. Manipulateur universet de soudage | |
165. Роликовый сварочный вращатель | Сварочный вращатель, в котором вращение свариваемых изделий обеспечивается приводными роликами |
Роликовый вращатель | |
D. Rollen-Drehvorrichtung | |
E. Driving roller device | |
F. Manipulateur à rouleaux | |
166. Сварочный кантователь | Устройство для установки свариваемых частей и удобное для сварки положение |
Кантователь | |
D. Kantapparat; Kanter | |
E. Welding tilter | |
F. Culbuteur de soudage | |
167. Сварочный кондуктор | Приспособление для сборки и закрепления друг относительно друга свариваемых частей в определенном положении |
Кондуктор | |
D. Spannvorrichtung | |
E. Jig; Fixture | |
F. Dispositit de fixation; Monturc | |
168. Флюсовый аппарат | Аппарат для подачи или подачи и уборки сварочного флюса |
D. Pulverzufuhr- und-absaugvorrichtung | |
E. Flux apparatus | |
F. Disposilif d’amenée de flux | |
169. Подкладка | Деталь или приспособление, устанавливаемые при сварке плавлением под кромки свариваемых частей |
D. Feste Badsicherung | |
E. Backing bar; Fixed molten pool support | |
F. Latte; Support | |
170. Флюсовая подушка | Подкладка в виде приспособления, удерживающего расплавленный металл ванны при помощи флюса |
D. Pulverkissen | |
E. Flux backing; Flux cushion | |
F. Support de flux | |
171. Флюсо-медная подкладка | Подкладка из медной пластины, покрытой тонким слоем флюса, обеспечивающая формирование шва, удержание расплавляемого металла и отвод тепла |
D. Kupfer-Schweisspulver-Unterlage | |
E. Combined copper-flux backing | |
F. Latte en cuivre et en flux | |
172. Сварочная проволока | Проволока для использования в качестве плавящегося электрода либо присадочного металла при сварке полавлением |
D. Schweissdraht | |
E. Welding wire | |
F. Fil pour soudage; Fil (baguette) à soudage | |
173. Электродная проволока | Сварочная проволока для использования в качестве плавящегося электрода |
D. Elektrodendraht | |
E. Electrode wire I” | |
F. Fil électrode | |
174. Присадочная проволока | Сварочная проволока, используемая как присадочный металл и не являющаяся электродом |
D. Zusatzdraht; Schweisszusatzdraht | |
E. Filler wire | |
F. Fil d’apport (de soudure) | |
175. Самозащитная проволока | Электродная проволока, содержащая вещества, которые защищают расплавленный металл от вредного воздействия воздуха при сварке |
D. Selbstschusatzdraht | |
E. Self-shielding wire | |
F. Fil-éleclrode autoprotége | |
176. Порошковая проволока | Сварочная проволока, состоящая из металлической оболочки, заполненной порошкообразными веществами |
D. Pulverdraht; Röhrchendralit | |
E. Flux cored electrode (wire) | |
F. Fil fourré | |
177. Неплавящийся электрод для дуговой сварки | Деталь из электропроводного материала, включаемая в цепь сварочного тока для подвода его к сварочной дуге и не расплавляющаяся при сварке |
Неплавящийся электрод | |
D. Nichtabschmeizende Elektrode | |
E. Non-consumable electrode | |
F. Electrode non consumable | |
178. Плавящийся электрод для дуговой сварки | Металлический электрод, включаемый в цепь сварочного тока для подвода его к сварочной дуге, расплавляющийся при сварке и служащий присадочным металлом |
Плавящийся электрод | |
D. Abschmelzende Elektrode | |
E. Consumable electrode | |
F. Electrode consumable | |
179. Покрытый электрод | Плавящийся электрод для дуговой сварки, имеющий на поверхности покрытие, адгезионно связанное с металлом электрода |
D. Umhüllte Elektrode | |
E. Covered electrode; Coated electrode | |
P. Electrode cnrobée | |
180. Покрытие электрода | Смесь веществ, нанесенная на электрод для усиления ионизации, защиты от вредного воздействия среды, металлургической обработки сварочной ванны |
Покрытие | |
Ндп. Обмазка электрода | |
D. Elektrodenumhüllung; EIcktrodenmantel | |
E. Electrode coating | |
F. Enrobage de l’électrode; Revétement d’électrode | |
181. Коэффициент массы покрытия электрода | Коэффициент, выражаемый отношением массы покрытия к массе покрытой части стержня электрода |
Коээфициент массы покрытия | |
D. Umhüllungsmassebeiwert | |
E. Coating mass factor | |
F. Facteur de masse du revêtement | |
182. Сварочный флюс | Материал, используемый при сварке для химической очистки соединяемых поверхностей и улучшении качества шва |
Флюс | |
D. Schweisspulver; Flussmittel; Pulver | |
E. Welding flux | |
F. Flux de soudage | |
183. Флюс для дуговой сварки | Сварочный флюс, защищающий дугу и сварочную ванну от вредного воздействия окружающей среды и осуществляющий металлургическую обработку ванны |
D. Pulver für Lichtbogenschweissen | |
E. Arc welding flux | |
F. Flux pour le soudage à l’arc | |
184. Плавленный сварочный флюс | Флюс для дуговой сварки, полученный сплавлением его составляющих и последующей грануляцией расплава |
Плавленный флюс | |
D. Schmelzpulver | |
E. Fused flux | |
F. Flux fondu en poudre | |
185. Керамический сварочный флюс | Флюс для дуговой сварки порошкообразных материлов со связующим веществом, грануляцией и последующей термической обработкой |
Керамический флюс | |
D. Sinterpulver für UP-Schweissen | |
E. Ceramic agglomerated flux | |
F. Flux céramique; Flux agglomere | |
ДЕФЕКТЫ СВАРНЫХ СОЕДИНЕНИЙ | |
186. Трещина сварного соeдинения | Дефект сварного соединения в виде разрыва в сварном шве и (или) прилегающих к нему зонах |
Трещина | |
D. Riss | |
E. Crack | |
F. Fissure | |
187. Продольная трещина сварного соединения | Трещина сварного соединения, ориентированная вдоль оси сварного шва |
Продольная трещина | |
D. Längsriss | |
E. Longitudinal crack | |
F. Fissure longitudinale | |
188. Поперечная трещина сварного соединения | Трещина сварного соединения, ориентированная поперек оси сварного шва |
Поперечная трещина | |
D. Qiicrriss | |
E. Transverse crack | |
F. Fissure trunsversale | |
189. Разветвленная трещина сварного соединения | Трещина сварного соединения, имеющая ответвления в различных направлениях |
Разветвленная трещина | |
D. Verzweigter Riss | |
E. Branched crack | |
F. Fissure ramifiée | |
190. Микротрещина сварного соединения | Трещина сварного соединения, обнаруженная при пятидесятикратном и более увеличении |
Микротрещина | |
D. Mikroriss | |
E. Miero-сrack | |
F. Microfissure | |
191. Усадочная раковина сварного шва | Дефект в виде полости или впадины, образованный при усадке металла шва в условиях отсутствия питания жидким металлом |
Усадочная раковина | |
D. Lunker | |
E. Shrinkage cavity | |
F. Retassure | |
192. Вогнутость корня шва | Дефект в виде углубления на поверхности обратной стороны сварного одностороннего шва |
D. Konkavität der Nahtwurzel | |
E. Root concavtiy | |
F. Concavité de la racine (de la soudure) | |
193. Свищ в сварном шве | Дефект в виде воронкообразного углубления в сварном шве |
Свищ | |
D. Porengang | |
Е. Worm-hole | |
F. Soufflure vermiculaire | |
194. Пора в сварном шве | Дефект сварного шва в виде полости округлой формы, заполненной газом |
Пора | |
Ндп. Газовое включение | |
D. Gaspore; Gaseinschluss | |
Е. Gas pore; Blowhole | |
F. Porosité de la soudure | |
195. Цепочка пор в сварном шве | Группа пор в сварном шве, расположенных в линию |
Цепочка пор | |
D. Porenzeile | |
E. Linear porosity | |
F. Chaine des pores | |
196. Непровар | Дефект в виде несплавления в сварном соединении вследствие неполного расплавления кромок или поверхностей ранее выполненных валиков сварного шва |
D. Kaltschweisstelle; Einbrandfehler | |
Е. Lack of fusion | |
F. Manque de pénétration | |
197. Прожог сварного шва | Дефект в виде сквозного отверстия в сварном шве, образовавшийся в результате вытекания части металла сварочной ванны |
Прожог | |
D. Verbrannte Schweissnahat | |
Е. Burn-through | |
F. Soudure brûlée | |
198. Шлаковое включение сварного шва | Дефект в виде вкрапления шлака в сварном шве |
Шлаковое включение | |
D. Schlackeeinschluss | |
Е. Slag inclusion | |
F. Inclusion du laitier | |
199. Брызги металла | Дефект в виде затвердевших капель на поверхности сварного соединения |
D. Spritzer; Metallspritzer | |
Е. Spatters | |
F. Eclaboussures | |
200. Поверхностное окисление сварного соединения | Дефект в виде окалины или пленки окислов на поверхности сварного соединения |
Поверхностное окисление | |
D. Oberilache oxydation | |
Е. Surface oxidation | |
F. Oxydation superficielle | |
201. Подрез зоны сплавления | Дефект в виде углубления по линии сплавления сварного шва с основным металлом |
Подрез | |
D. Einhrandkerbe | |
E. Undercut | |
F. Morsure; Caniveau | |
202. Наплыв на сварном соединении | Дефект в виде натекания металла шва на поверхность основного металла или ранее выполненного валика без сплавления с ним |
Наплыв | |
Ндп. Стек | |
D. Wulst | |
Е. Overlap | |
F. Débordenient | |
203. Смещение сваренных кромок | Неправильное положение сваренных кромок друг относительно друга |
Смещение кромок | |
D. Kantenversats | |
Е. Edge displacement | |
F. Dénivellation des bords |
(Измененная редакция, Изм. № 1, 2).