ГОСТ 2601-84 ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ ОСНОВНЫХ ПОНЯТИЙ

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР

СВАРКА МЕТАЛЛОВ

ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ ОСНОВНЫХ ПОНЯТИЙ

ГОСТ 2601-84

 

ИПК ИЗДАТЕЛЬСТВО СТАНДАРТОВ

Москва

 

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР

СВАРКА МЕТАЛЛОВ

Термины и определения основных понятий

Welding of metals.
Terms and definitions of basic concepts

ГОСТ
2601-84

Дата введения 01.07.85

Настоящий стандарт устанавливает применяемые о науке, технике и производстве термины и определения основных понятий в области сварки металлов.

Термины, установленные стандартом, обязательны для применения в документации всех видов, научно-технической учебной и справочной литературе.

Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Применение терминов-синонимов стандартизованного термина запрещается. Недопустимые к применению термины-синонимы приведены в стандарте в качестве справочных и обозначены «Ндп».

Для отдельных стандартизованных терминов в стандарте приведены в качестве справочных, краткие формы, которые разрешается применять в случаях, исключающих возможность их различного толкования.

Установленные определения можно, при необходимости, изменять по форме изложения, не допуская нарушения границ понятий.

В стандарте в качестве справочных приведены иностранные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (D), английском (Е) и французском (F) языках.

Для отдельных стандартизированных терминов в качестве справочных приведены поясняющие эскизы.

В стандарте приведены алфавитные указатели содержащихся в нем терминов на русском языке и их иностранных эквивалентов.

Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткая форма – светлым, а недопустимые синонимы – курсивом.

(Измененная редакция, Изм. № 1, 2).

Термин Определение
1. Сварка Получение неразъемных соединений посредством установления межатомных связей между соединяемыми частями при их нагревании и (или) пластическом деформировании
D. Schweissen
Е. Welding
F. Soudage
ВИДЫ СВАРКИ
2. Ручная сварка Сварка, выполняемая человеком с помощью инструмента, получающего энергию от специального источника
D. Handschweissen;

Manuelles Schweissen

Е. Manual welding;

Hand welding

F. Soudage manuеl
3. Механизированная сварка Сварка, выполняемая с применением машин и механизмов, управляемых человеком
D. Mechanisiertes Schweissen;

Maschinelles Schweissen

Е. Mechanized welding
F. Soudage automatique
4. Автоматическая сварка Сварка, выполняемая машиной, действующей по заданной программе, без непосредственного участия человека
D. Automatisches Schweissen;

Vollautomatisches Schweissen

Е. Automatic welding
F. Soudage automatique
5. Сварка плавлением Сварка, осуществляемая местным сплавлением соединяемых частей без приложения давления
D. Schmelzschweissen
Е. Fusion welding
F. Soudage par fusion
6. Наплавка Нанесение посредством сварки плавлением слоя металла на поверхность изделия
D. Auftragsschweissen
Е. Surfacing; Bulding-up welding; Overlaying
F. Rechargement Deposition
7. Дуговая сварка Сварка плавлением, при которой нагрев осуществляется электрической дугой
D. Lichlbogenschweissen
Е. Arc welding
F. Soudage à l’arc
8. Дуговая сварка плавящимся электродом Дуговая сварка, выполняемая электродом, который, расплавляясь при сварке, служит присадочным металлом
Сварка плавящимся электродом
D. Lichtbogenschweissen mit abschmelzender Elektrode; Schweissen mit abschmel-zender Elektrode
Е. Consumable electrode arc welding; MIG-welding; MAG-welding
F. Soudage à l’arc avec electrode consumable; Sondage MIG (MAG)
9. Дуговая сварка неплавящимся электродом Дуговая сварка, выполняемая нерасплавляющимся при сварке электродом
Сварка неплавящимся электродом
D. Schweissen mit nichtabschmelzender Elektrode
Е. Non-consumable electrode arc welding; TIG-welding
F. Soudage à l’arc avec electrode non consumable; Soudage TIG
10. Дуговая сварка под флюсом Дуговая сварка, при которой дуга горит под слоем сварочного флюса
Сварка под флюсом
D. Unterpulverlichtbogenschweissen; Unterpulverschweissen; UP-Schweissen
Е. Submerged arc welding
F. Soudage à l’arc sous flux solide
11. Дуговая сварка в защитном газе Дуговая сварка, при которой дуга и расплавляемый металл, а в некоторых случаях, и остывающий шов, находятся в защитном газе, подаваемом в зону сварки с помощью специальных устройств
Сварка в защитном газе
Ндн. Газоэлектрическая сварка
D. Schutzgaslichtbogen-schweissen; Schutzgasschweissen
Е. Gas-shielded arc welding
F Soudage à l’arc sous protection gazeuse
12. Аргонодуговая сварка Дуговая сварка, при которой в качестве защитного газа используется аргон
D. Argon-Lichtbogenschweissen; Argonarc- Schweissen
E. Argon-arc welding
F. Precédé argonarc; Soudage à l’arc sous argon; Soudage à l’argonarc
13. Дуговая сварка в углекислом газе Дуговая сварка, при которой в качестве защитного используется углекислый газ
Сварка в углекислом газе
D. CO2-Schutzgasschweissen; CO2-Schwcissen
E. СО2-welding
F. Soudage CO2
14. Подводная дуговая сварка
Подводная сварка
Ндп. Дуговая сварка под водой
D. Lichlbogenschweissen unter Wasser; Unterwasserschweissen
E. Underwater arc welding
F. Soudage à l’arc sous l’eau
15. Импульсно-дуговая сварка Дуговая сварка, при которой дугу дополнительно питают импульсами тока по заданной программе
D. Impulslichtbogenschweissen
E. Pulsed arc welding
F. Soudage à courant pulsé; Soudage par impulsions
16. Ручная дуговая сварка Дуговая сварка, при которой возбуждение дуги, подача электрода и его перемещение проводятся вручную
D. Handlichbogenschweissen; Lichtbogenhandschweissen; Lichlbogenschweissen von Hand; E-Handschweissen; Manuelles Lichtbogenschweissen
E. Manual arc welding; Hand arc welding
F. Soudage à l’arc manuel
17. Механизированная дуговая сварка Дуговая сварка, при которой подача плавящегося электрода или присадочного металла, или относительное перемещение дуги и изделия выполняются с помощью механизмов
Ндп. Полуавтоматическая дуговая сварка
D. Mechanisiertes Lichtbogenschweissen
E. Mechanized arc welding
F. Soudage mécanisé à l’arc
18. Автоматическая дуговая сварка Механизированная дуговая сварка, при которой возбуждение дуги, подача плавящегося электрода или присадочного металла и относительное перемещение дуги и изделия осуществляются механизмами без непосредственного участия человека, в том числе и по заданной программе
D. Aulomatisches Lichbogenschweissen
E. Automatic arc welding
F. Soudage automatique à l’arc
19. Двухдуговая сварка Дуговая сварка, при которой нагрев осуществляется одновременно двумя дугами с раздельным питанием их током
D. Zweilichtbogenschweissen Doppellichtbogenschweissen
E. Twin-arc welding
F. Soudage à double arc; Soudage à deux arcs
20. Многодуговая сварка Дуговая сварка, при которой нагрев осуществляется одновременно более чем двумя дугами с раздельным питанием их током
D. Mehrfachlichtbogenschweissen
E. Multi-arc welding
F. Soudage à arcs multiples
21. Двухэлектродная сварка Дуговая сварка, при которой нагрев осуществляется одновременно двумя электродами с общим подводом сварочного тока
Ндп. Сварка расщепленным электродом
D. Zweilektrodenschweissen; Schweissen mit Zwillingselektrode; Schweissen mit Doppelelektrode
E. Two-electrode welding
F. Sondagc à deux électrodes
22. Многоэлектродная сварка Дуговая сварка, при которой нагрев осуществляется одновременно более чем двумя электродами с общим подводом сварочного тока
D. Mehrdrahtschweissen; Schweissen mit Mehrfachelektrode Multi-electrode
E. Multi-electrode welding
F. Soudage avcc électrodes multiples
23. Дуговая сварка по флюсу Дуговая сварка, при которой на свариваемые кромки наносится слой флюса, толщина которого меньше дугового промежутка
Сварка по флюсу
D. Schweissen mit Pulverzugabe
E. Semi-submerged arc welding
F. Soudage avec addition de flux
24. Точечная дуговая сварка Дуговая сварка без перемещения электрода в плоскости, перпендикулярной его оси, в виде отдельных точек
D. Lichtbogenpunktschweissen
E. Arc spot welding
F. Soudage par points à l’arc
25. Вибродуговая сварка Дуговая сварка плавящимся электродом, который вибрирует, вследствие чего дуговые разряды чередуются с короткими замыканиями
D. Lichtbogenschweissen mit vibrierender Elektrode
E. Vibrating electrode arc welding
F. Soudage à l’arc avec electrode vibratoire
26. Сварка лежачим электродом Дуговая сварка, при которой неподвижный покрытый электрод укладывается вдоль спариваемых кромок, а дуга перемещается по мере расплавления электрода
D. Schweissen mit liegen der Elektrode; Unterschienenschweissen; EHV-Schweissen
E. Firecracker welding; EHV-welding
F. Soudage avec électrode coucheé
27. Сварка наклонным электродом Дуговая сварка, при которой покрытый электрод располагается наклонно вдоль свариваемых кромок, опираясь на них, и по мере расплавления движется под действием силы тяжести или пружины, а дуга перемещается вдоль шва
Ндп. Гравитационная сварка
D. Schwehrkraftschweissen
E. Gravity welding
F. Soudage par gravite
28. Плазменная сварка Сварка плавлением, при которой нагрев проводится сжатой дугой
Ндп. Сварка плазменной дугой
Плазменнодуговая сварка
D. Plasmaschweissen
E. Plasma-arc welding
F. Soudage au plasma d’arc (à l’arc plasma); Soudage au plasma
29. Электрошлаковая сварка Сварка плавлением, при которой для нагрева используется тепло, выделяющееся при прохождении электрического тока через расплавленный шлак
Шлаковая сварка
D. Elektroschlackeschweissen; ES-Schweissen
E. Electroslag welding
F. Soudage sous laitier électroconducleur; Soudage electroslag
30. Электронно-лучевая сварка Сварка плавлением, при которой для нагрева используется энергия ускоренных электронов
D. Elektronenstrahlschweissen
E. Electron beam welding
F. Soudage par faisceau d’électrons; Soudage par bombardement électronique
31. Лазерная сварка Сварка плавлением, при которой для нагрева используется энергия излучения лазера
D. Laserschweissen; Laserstrahschweissen
E. Laser welding; Laser beam welding
F. Soudage au laser Soudage par taisccau laser
32. Газовая сварка Сварка плавлением, при которой для нагрева используется тепло пламени смеси газов, сжигаемой с помощью горелки
D. Gasschweissen; Gasschmeizschweissen
E. Gas welding
F. Soudage autogene; Soudage à la flamme
33. Термитная сварка Сварка, при которой для нагрева используется энергия горения термитной смеси
D. Aluminothermisches; Schweissen; Thermitschweissen
E. Thermit welding
F. Soudage aluminothermique
34. Сварка с применением давления
D. Schweissen mit Druck
E. Welding with pressure
F. Soudage avec pression
35. Наварка Нанесение слоя металла на поверхность изделия посредством сварки с применением давления
D. Auftragsschweissen mit Druck
E. Welding-on with pressure
F. Rechargement avec pression
36. Контактная сварка Сварка с применением давления, при которой используется тепло, выделяющееся в контакте свариваемых частей при прохождении электрического тока
D. Widerstandsschweissen
E. Resistance welding
F. Soudage par résistance
37. Стыковая контактная сварка Контактная сварка, при которой соединение свариваемых частей происходит по поверхности стыкуемых торцов
Стыковая сварка
D. Widerstandsstumpfschweissen
E. Resistance butt welding
F. Soudage en bout par résistance
38. Стыковая сварка оплавлением Стыковая контактная сварка, при которой нагрев металла сопровождается оплавлением стыкуемых торцов
Сварка оплавлением
D. Abbrennstumpfschweissen
E. Flash butt welding
F. Soudage par étincelage
39. Стыковая сварка сопротивлением Стыковая контактная сварка, при которой нагрев металла осуществляется без оплавления стыкуемых торцов
Сварка сопротивлением
D. Pressstumpfschweissen
Е. Upset welding; Resistance butt welding
F. Soudage en bout par résistance
40. Точечная контактная сварка Контактная сварка, при которой сварное соединение получается между торцами электродов, передающих усилие сжатия
D. Punktschweissen
Е. Resistance-spot welding
F. Soudage par points
41. Рельефная сварка Контактная сварка, при которой сварное соединение получается на отдельных участках, обусловленных их геометрической формой, в том число по выступам
D. Buckelschweissen
Е. Projection welding; Point welding
F. Soudage par bossages
42. Шовная контактная сварка Контактная сварка, при которой соединение свариваемых частей происходит между вращающимися дисковыми электродами, передающими усилие сжатия
Шовная сварка
Ндп. Роликовая сварка
D. Rollennaht-Widurstands-schweissen; Rollennahtschweissen; Nahtschweissen
Е. Reslstance-seam welding; Seam welding
F. Soudage par resistance à la molette; Soudage à la molette; Soudage au galet
43. Шовно-стыковая сварка Контактная сварка с получением стыкового шва вращающимися дисковыми электродами, относительно которых перемещаются детали, собранные с небольшой нахлесткой или встык
D. Rollennahtschwelssen von Stumpfstössen
Е. Butt-seam welding
F. Soudage au galet par écrasement; Soudage à la molette par écrascment
44. Высокочастотная сварка Сварка с применением давления, при которой нагрев осуществляется токами высокой частоты
D. Hochfrequenzschweissen
Е. High frequency welding
F. Soudage à haute fréquence
45. Сварка взрывом Сварка с применением давления, при которой соединение осуществляется в результате вызванного взрывом соударения спариваемых частей
D. Sprengschweissen; Explosionschweissen
Е. Explosion welding
F. Soudage par explosion
46. Магнитно-импульсная сварка Сварка с применением давления, при которой соединение осуществляется в результате соударения свариваемых частей, вызнанного воздействием импульсного магнитного поля
D. Magnet-Impuls Schweissen
Е. Magnetic-pulse welding
F. Sondage par pulsations magnétiques
47. Cвapкa трением Сварка с применением давления, при которой нагрев осуществляется трением, вызванным относительным перемещением свариваемых частей или инструмента
D. Reibschweissen
Е. Friction welding
F. Soudage par friction
48. Сварка давлением Сварка с применением давления, осуществляемая за счет пластической деформации свариваемых частей при температуре ниже температуры плавления
Ндп. Сварка в твердой фазе
Сварка в твердом состоянии
D. Pressschweissen; Druckschweissen
E. Pressure welding
F. Soudage par pression
49. Печная сварка Сварка давлением, при которой нагрев проводится в печах или горцах
D. Feuerschweissen
Е. Pressure welding with furnace heating
F. Soudage par pression au four
50. Кузнечная сварка Печная сварка, при которой осадка выполняется ударами молота
D. Hammerschweissen
Е. Forge welding; Hammer welding
F. Soudage à la forge; Soudage par forgeage
51. Сварка прокаткой Печная сварка, при которой пластическое деформирование осуществляется в прокатных валках
D. Walzschweissen
Е. Roll welding
F. Soudage aux galets
52. Газопрессовая сварка Сварка давлением, при которой для нагрева используется тепло пламени смеси газов, сжигаемой с помощью горелки
D. Gaspressschweissen
Е. Pressure gas welding
F. Soudage autogéne par pression
53. Диффузионная сварка Сварка давлением, осуществляемая за счет взаимной диффузии атомов в тонких поверхностных слоях контактирующих частей.

Примечание. Диффузионная сварка осуществляется при относительно длительном воздействии повышенной температуры и незначительной пластической деформации

D. Diffusionsschweissen
Е. Diffusion welding
F. Soudage par diffusion
54. Ультразвуковая сварка Сварка давлением, осуществляемая при воздействии ультразвуковых колебаний
D. Ultraschallschweissen
Е. Ultrasonic welding
F. Soudage par ultrasons
55. Холодная сварка Сварка давлением при значительной пластической деформации без нагрева свариваемых частей внешними источниками тепла
D. Kaltpressschweissen; Kaltschweissen
Е. Cold welding; Cold pressure welding
F. Soudage à froid
56. Сварка в контролируемой атмосфере Сварка, осуществляемая в камере, заполненной газом определенного состава
D. Schweissen in kontrolierter Atmosphäre
Е. Welding under controlled atmosphere
F. Soudaпe en atmosphère controllée
СВАРНЫЕ СОЕДИНЕНИЯ И ШВЫ
57. Сварное соединение Неразъемное соединение, выполненное сваркой
D. Schweissverbindung
Е. Welded joint
F. Joint soudé; Assemblage soudé; Soudure
58. Стыковое соединение Сварное соединение двух элементов, примыкающих друг к другу торцовыми поверхностями

1

D. Stumpfstoss; Stumptschweissverbindung
Е. Butt joint
F. Assemblage en bout; Joint en bout
59. Угловое соединение Сварное соединение двух элементов, расположенных под углом и сваренных в месте примыкания их краев

2

D. Eckstoss; Eckverbindung
Е. Corner joint; Fillet weld
F. Joint d’angle; Soudure en corniche
60. Нахлесточное соединение Сварное соединение, в котором сваренные элементы расположены параллельно и частично перекрывают друг друга

3

D. Überlappstoss; Überlappverbindung
Е. Lap joint; Overlap joint
F. Assemblge à recouvrement; Joint a recouvrement
61. Тавровое соединение Сварное соединение, в котором торец одного элемента примыкает под углом и приварен к боковой поверхности другого элемента

4

Ндп. Соединение впритык
D. T-Stoss; T-Verbindung
E. Tee joint; T-joint
F. Assemblage en T; Joint en T
62. Торцовое соединение Сварное соединение, в котором боковые поверхности сваренных элементов примыкают друг к другу

5

Ндп. Боковое соединение
D. Stirnstoss
E. Edge joint; Flange joint
F. Joint des plaques juxtaposées; Joint à bords relevées
63. Сварная конструкция Металлическая конструкция, изготовленная сваркой отдельных деталей
D. Schweisskonstruktion
Е. Welded structure
F. Construction soudée
64. Сварной узел Часть конструкции, в которой сварены примыкающие друг к другу элементы
D. Schweissteil; Schweisseinheit
Е. Welded assembly
F. Ensemble soudé; Assemblage soude.
65. Сварной шов Участок сварного соединения, образовавшийся в результате кристаллизации расплавленного металла или в результате пластической деформации при сварке давлением или сочетания кристаллизации и деформации
Шов
D. Schweissnaht
E. Weld
F. Soudure
66. Стыковой шов Сварной шов стыкового соединения
D. Stumpfnaht; Slossnalit
Е. Butt weld
F. Soudure en bout; Soudure bout à bout
67. Угловой шов Сварной шов углового, нахлесточного или таврового соединений
D. Kehlnaht
Е. Fillet weld
F. Soudure d’angle
68. Точечный шов Сварной шов, в котором связь между сваренными частями осуществляется сварными точками
D. Punktschweissung
Е. Spot weld
F. Soudure par points
69. Сварная точка Элемент точечного шва, представляющий собой в плане круг или эллипс
D. Schwelsspunkt
Е. Weld spot; Weld point
F. Point de soudure; Point soudé
70. Ядро точки Зона сварной точки, металл которой подвергался расплавлению
D. Schweisslinse
Е. Weld nugget; Spot weld nugget
F. Noyau de soudure; Lentille de soudure
71. Непрерывный шов Сварной шов без промежутков по длине
Ндп. Сплошной шов
D. Durchlauiende Naht
Е. Continuous weld; Uninterrupted weld
F. Soudure continue
72. Прерывистый шов Сварной шов с промежутками по длине
D. Unterbrochene Naht
Е. Interrupted weld; Intermittent weld
F. Soudure discontinue; Soudure intermittente
73. Цепной прерывистый шов Двухсторонний прерывистый шов, у которого промежутки расположены по обеим сторонам стенки один против другого

6

Цепной шов
D. Symmetrisch unterbrochene Naht
Е. Chain intermittent weld; Chain intermittent fillet weld
F. Soudure discontinue symmétrique
74. Шахматный прерывистый шов Двухсторонний прерывистый шов, у которого промежутки на одной стороне стенки расположены против сваренных участков шва с другой ее стороны

7

Шахматный шов
D. Unterbrochene versetzte Naht
Е. Staggered intermittent weld
F. Soudure discontinue alternée
75. Многослойный шов
D. Mehrlagennaht
Е. Multi-run weld; Multi-pass weld
F. Soudure en plusieurs passes;
Soudure à couches multiples;
Soudure à plusieurs couches
76. Подварочный шов Меньшая часть двухстороннего шва, выполняемая предварительно для предотвращения прожогов при последующей сварке или накладываемая в последнюю очередь в корень шва
D. Gegennaht
Е. Sealing bead
F. Cordon support; Cordon à l’envers
77. Прихватка Короткий сварной шов для фиксации взаимного расположения подлежащих сварке деталей
D. Heftnaht
Е. Tack weld
F. Soudure de pointage
78. Монтажный шов Сварной шов, выполняемый при монтаже конструкции
D. Baustellenschweissnaht; Montageschweissungs
Е. Site weld
F. Soudure de montage
79. Валик Металл сварного шва, наплавленный или переплавленный за один проход
D. Schweissraupe
Е. Weld bead; Bead
F. Cordon
80. Слой сварного шва Часть металла сварного шва, которая состоит из одного или нескольких валиков, располагающихся на одном уровне поперечного сечения шва
Слой
D. Lage
Е. Layer
F. Couche
81. Корень шва Часть сварного шва, наиболее удаленная от его лицевой поверхности

8

D. Nahtwurzcl; Wurzel
Е. Weld root
F. Racine de la soudure
82. Выпуклость сварного шва Выпуклость шва, определяемая расстоянием между плоскостью, проходящей через видимые линии границы сварного шва с основным металлом и поверхностью сварного шва, измеренным в месте наибольшей выпуклости

9

Выпуклость шва
Ндп. Усиление шва
D. Nahtüberhöhung
Е. Weld reiniorcemcnt; Weld convexity
F.Surépaisseur de la soudure
83. Вогнутость углового шва Вогнутость, определяемая расстоянием между плоскостью, проходящей через видимые линии границы углового шва с основным металлом и поверхностью шва, измеренным в месте наибольшей вогнутости

10

Вогнутость шва
Ндп. Ослабление шва
D. Konkavität der Kehlnaht
Е. Fillet weld concavity
F. Concavité de la soudure
84. Толщина углового шва Наибольшее расстояние от поверхности углового шва до точки максимального проплавления основного металла

11

D. Nahthöhe; Kehlnahtdicke
Е. Fillet weld throat thickness
F. Epaisseur à clin; Epaisseur d’une soudure en angle
85. Расчетная высота углового шва Длина перпендикуляра, опущенного из точки максимального проплавления в месте сопряжения свариваемых частей на гипотенузу наибольшего вписанного во внешнюю часть углового шва прямоугольного треугольника

12

Расчетная высота шва
D. Rechnerische Nahtdicke
Е. Desipn throat thickness
F. Epaisseur nominale de la soudure
86. Катет углового шва Кратчайшее расстояние от поверхности одной из свариваемых частей до границы углового шва на поверхности второй свариваемой части

15

Катет шва
D. Schenkellängу; Nahtschenkel
Е. Fillet weld leg
F. Côte de la soudure d’angle
87. Ширина сварного шва Расстояние между видимыми линиями сплавления на лицевой стороне сварного шва при сварке плавлением
Ширина шва
D. Nahtbreite
Е. Weld width
F. Largeur de la soudure
88. Коэффициент формы сварного шва Коэффициент, выражаемый отношением ширины стыкового или углового шва к его толщине
Коэффициент формы шва
D. Nahtiormfaktor
Е. Weld shape factor; Weld geometry factor
F. Facteur géométrique de la soudure
89. Механическая неоднородность сварного соединения Различие механических свойств отдельных участков сварного соединения
Механическая неоднородность
D. Mechanische Inhoniogenität
Е. Mechanical heterogeneity
F. Hétérogénéité mécanique
90. Мягкая прослойка сварного соединения Участок сварного соединения, в котором металл имеет пониженные показатели твердости и (или) прочности по сравнению с металлом соседних участков
Мягкая прослойка
D. Weiche Zwischenlage
Е. Soft interlayer
F. Couche intermédière douce
91. Твердая прослойка сварного соединения Участок сварного соединения, в котором металл имеет повышенные показатели твердости и (или) прочности по сравнению с металлом соседних участков
Твердая прослойка
D. Harte Zwischenlage
Е. Hard interlayer
F. Couche intermédière dure
92. Разупрочненный участок сварного соединения Участок зоны термического влияния, в котором произошло снижение прочности основного металла
Разупрочненный участок
D. Infestigte Zone
E. Weakened zone
F. Zone affaibliu
93. Контактное упрочнение мягкой прослойки Повышение сопротивления деформированию мягкой прослойки сварного соединения за счет сдерживания ее деформаций соседними более прочными его частями
Контактное упрочнение
D. Lokale Verfestigung
Е. Local strengthening
F. Raffermissement locale
ТЕХНОЛОГИЯ СВАРКИ
94. Направление сварки Направление движения источника тепла вдоль продольной оси сварного соединения
D. Schweissrichtung
Е. Direction of welding
F. Sens de la soudure; Direction de la soudure
95. Обратноступенчатая сварка Сварка, при которой сварной шов выполняется следующими один за другим участками в направлении, обратном общему приращению длины шва

16

D. Pilgerschrittschweissen
Е. Back-step sequence; Back-step welding; Step-back welding
F. Soudage à pas de pélerin
96. Сварка блоками Обратноступенчатая сварка, при которой многослойный шов выполняют отдельными участками с полным заполнением каждого из них

17

D. Absatzweises Mehrlagenschweissen
Е. Block sequence
F. Soudage par blocs successifs
97. Сварка каскадом Сварка, при которой каждый последующий участок многослойного шва перекрывает весь предыдущий участок или его часть

18

D. Kaskadenschweissung
Е. Cascade welding
F. Soudage en cascade
98. Проход при сварке Однократное перемещение в одном направлении источника тепла при сварке и (или) наплавке
Проход
D. Schweissgang
Е. Pass; Run
F. Passe
99. Сварка напроход Сварка, при которой направление сварки неизменно
D. Einrichtungschweissen
Е. One direction welding
F. Soudage dans un sens
100. Сварка вразброс Сварка, при которой сварной шов выполняется участками, расположенными в разных местах по его длине
D. Absatzweises Schweissen
E. Skip welding
F. Soudage fractionné
101. Сварка сверху вниз Сварка плавлением в вертикальном положении, при которой сварочная ванна перемещается сверху вниз
D. Fallnahlschweissen; Abwärtsschweissen
E. Downhill welding
F. Soudage descendant
102. Сварка снизу вверх Сварка плавлением в вертикальном положении, при которой сварочная ванна перемещается снизу вверх
D. Aufwärtsschweissen
E. Uphill welding
F. Soudage montant; Soudage ascendant
103. Сварка на спуск Сварка плавлением в наклонном положении, при которой сварочная ванна перемещается сверху вниз
D. Bergabschweissen
E. Downward welding (in the inclined position)
F. Soudage descendant (en position inclinée)
104. Сварка на подъем Сварка плавлением в наклонном положении, при которой сварочная ванна перемещается снизу вверх
D. Schrägaufwärtsschweissen Bergautschweissen
E. Upward welding (in the inclined position)
F. Soudade montant (en position inclinée)
105. Сварка углом вперед Дуговая сварка, при которой электрод наклонен под острым углом к направлению сварки
D. Schweissen mit stechendcr Brennerstellung
E. Welding with electrode inclined under acute angle
F. Soudage avec électrode inclinése en avant
106. Сварка углом назад Дуговая сварка, при которой электрод наклонен под тупым углом к направлению сварки
D. Schweissen mit schleppen der Brennersteilung
E. Welding with electrode in dined under obtuse angle
F. Soudage avec électrode inclinése en arriére
107. Сварка па весу Односторонняя спарка со сквозным проплавлением кромок без использования подкладок
D. Schweissen ohne Unteriage
E. Welding without backing
F. Soudage sans support
108. Сварка неповорптных стыков Сварка по замкнутому контуру во всех пространственных положениях, при которой объект сварки неподвижен
D. Schweissen in Zwangshjsition
E. Position pipe-welding; Orbital welding
F. Soudage des joints fixes; Soudage orbital
109. Поддув защитного газа Подача защитного газа к обратной стороне соединяемых частей для защиты их при сварке от воздействия воздуха
D. Schutzgaszufuhr von Rüshkseite der Naht
E. Weld root gas shielding
F. Protection par gaz de la racine de soudure
110. Разделка кромок Придание кромкам, подлежащим сварке, необходимой формы
D. Fugenvorbereitung; Kantenvorbereitung; Nahtvorbcrcitung
E. Edge preparation
F. Préparation des bords; Chanfreinage
111. Скос кромки Прямолинейный наклонный срез кромки, подлежащей сварке

1

D. Kantenabschrägung
E. Edge bevelling
F. Chanfrein
112. Притупление кромки Нескошенная часть торца кромки, подлежащей сварке

2

D. Stegflanke
E. Root face
F. Méplat; Talon
113. Угол скоса кромки Острый угол между плоскостью скоса кромки и плоскостью торца

3

Угол скоса
D. Abschrägungswinkel
E. Bevel angle
F. Angle du chanfrein (de chanfreinage)
114. Угол разделки кромок Угол между скошенными кромками свариваемых частей

4

Угол разделки
D. Öffnungswinkel
E.Groove angle
F. Angle d’ouverture
114а. Зазор Кратчайшее расстояние между кромками собранных для сварки деталей
D. Spalt; Spaltbreite; Stegabstand
Е. Gap; Air gap; Root opening
F.Ecartment des bords
115. Основной металл Металл подвергающихся сварке соединяемых частей
D. Grandwerkstoff
Е.Base metal; Parent metal
F.Métal de base
116. Глубина проплавления Наибольшая глубина расплавления основного металла в сечении шва или наплавленного валика
D. Einbrabdtiefe
Е. Depth of pénétration
F. Protondcur de penetration
117. Сварочная ванна Часть металла свариваемого шва, находящаяся при сварке плавлением в жидком состоянии
D. Schweissbad
Е.Welding pool; Welding bath; Welding puddle
F. Bain de fusion; Bain de soudage
118. Кратер Углубление, образующееся в конце валика под действием давления дуги и объемной усадки металла шва
D. Krater
Е. Crater
F. Cratère
119. Присадочный металл Металл для введения в сварочную ванну в дополнение к расплавленному основному металлу
D. Zusatzwerkstoff; Zusatzmetall
Е. Filler metal
F. Métal d’apport
120. Наплавленный металл Переплавленный присадочный металл, введенный в сварочную ванну или наплавленный на основной металл
D. Eingetragenes Schweissgut; Reines Schweissgut
Е. Deposited metal
F. Métal déposé
121. Металл шва Сплав, образованный расилачлснным основным и наплавленным металлами или только переплавленным основным металлом
D. Schweissgut
Е. Weld metal
F. Métal de la soudure
122. Провар Сплошная металлическая связь между свариваемыми поверхностями основного металла, слоями и валиками сварного шва
D. Einbrand
Е. Complete fusion
F. Fusion complète
123. Зона сплавления при сварке Зона частично сплавившихся зерен на границе основного металла и металла шва
Зона сплавления
D. Zusammenschmeizzone
Е. Fusion zone
F. Zone dc liaison
124. Зона термического влияния при сварке Участок основного металла, не подвергшийся расплавлению, структура и свойства которого изменились в результате нагрева при сварке или наплавке
Зона термического влияния
Ндп. Переходная зона
D. Wärmeeinflusszone
Е. Heat affected zone
F. Zone thermiquement atfectée; Zone influencée thermiquement
125. Сжатая дуга Дуга, столб которой сжат с помощью сопла плазменной горелки, потока газа или внешнего электромагнитного поля
D. Eingeschnürter Lichtbogen
Е. Constricted arc
F. Arc contracté; Arc étranglé
126. Дуга прямого действия Дуга, при которой объект сварки включен в цепь сварочного тока
D. Direktor Lichtbogen
Е. Transferred arc
F. Arc transféré
127. Дуга косвенного действия Дуга, при которой объект сварки не включен в цепь сварочного тока
D. Nichtübertragener Lichtbogen; Indirekter Lichtbogen
Е. Non-tninsrerred arc
F. Arc non transféré
128. Прямая полярность Полярность, при которой электрод присоединяется к отрицательному полюсу источника питания дуги, а объект сварки – к положительному
D. Minuspolung; Normale Polung
Е. Straight polarity
F.Polarité normale (directe)
129. Обратная полярность Полярность, при которой электрод присоединяется к положительному полюсу источника питания дуги, а объект сварки – к отрицательному
D. Pluspolung; Umgekehrte Polung
Е. Reversed polarity
F. Polnrité inverse (négative)
130. Магнитное дутье Отклонение дуги в результате действия магнитных полей или ферромагнитных масс при сварке
D. Magnetisclie Blaswirkung
E. Magnetic are blow
F. Soufflage magnétique
131. Осадка при сварке Операция местной пластической деформации свариваемых частей при сварке с применением давления
Осaдкa
D. Stauchen; Stauchung
E. Upaetting
F. Réfoulement
132. Грат при сварке Металл, выдавленный за счет осадки при сварке
Грат
D. Schweissgrat
Е. Upset metal; Flash
F. Métal refoulé; Bavure
133. Угар при сварке Потери металла на испарение и окисление при сварке
Угар
D.Abbrandverlust; Abbrand
Е. Burn-out loss; Burn-out; Burn-off, loss
P. Perte de soudure
134. Установочная длина свариваемых частей Длина свариваемых частей, выступающих за зажимные приспособления при стыковой контактной сварке и сварке трением
Установочная длина
D. Einspannlänge
Е. Initial extension
F. Longueur hors-mors
135. Свариваемость По ГОСТ 29273-92
D. Schweissbarkeit
Е. Weldability
F. Soudabilité
136. Коэффициент расплавления Коэффициент, выраженный отношением массы электрода, расплавленной за единицу времени горения дуги, отнесенной к единице сварочного тока
D. Abschmelzkoeffizient; Abschmeizfaktor
Е. Fusion coefficient
F. Coefficient de fusion
137. Коэффициент наплавки при сварке Коэффициент, выраженный отношением массы металла, наплавленной за единицу времени горения дуги, отнесенной к единице сварочного тока
Коэффициент наплавки
D. Auftragskoeffizient
Е. Metal deposit factor
F. Coefficient de dépot (deposition)
138. Коэффициент потерь при сварке Коэффициент, выраженный отношением потерь металла при сварке на угар и разбрызгивание к массе расплавленного присадочного металла
Коэффициент потерь
D. Relativer Schweissgutverlust
Е. Relative loss of filler metal during deposition
F. Coefficient de perte en métal
139. Погонная энергия Энергия, затраченная на единицу длины сварного шва при сварке плавлением
D. Streckenenergie
Е. Heat input
F. Energie absorbée par unite de longueur
ОБОРУДОВАНИЕ И МАТЕРИАЛЫ
140. Сварочный пост Специально оборудованное рабочее место для сварки
D. Schweissplatz (mit Ausrüstungen)
Е. Welding station
F. Poste de soudage
141. Сварочная установка Установка, состоящая из источника питания, сварочного аппарата или машины для сварки и механизмов относительного перемещения сварочной аппаратуры и изделия
D. Schweissanlage
Е. Welding machine
F. Machine à souder
142. Автомат для дуговой сварки Аппарат для автоматической дуговой сварки
Автомат
D. Lichtbogenschweissautomat
Е. Automatic arc welding machine
F. Machine automatique de soudage à l’arc
143. Полуавтомат для дуговой сварки Аппарат для механизированной дуговой сварки, включающий горелку и механизм подачи проволоки с ручным перемещением горелки
Полуавтомат
D. Halbautomat für Lichtbogenschweissen
Е. Semi-automatic arc welding machine
F. Machine semi-automatique de soudage à l’arc
144. Сварочная головка Устройство, осуществляющее подачу сварочной проволоки и поддержание заданного режима сварки.

Примечание. Сварочная головка может составлять часть автомата для дуговой сварки

D. Schweisskopf
Е. Welding head
F. Tête de soudage
145. Мундштук сварочной головки Часть сварочной головки, предназначенная для направления сварочной проволоки в зону сварки и подвода к ней электрического тока
D. Kontakt- und Fuhrungs-rohr
Е. Nozzle
F. Buse
146. Трактор для дуговой сварки Переносной аппарат для дуговой сварки с самоходной тележкой, которая перемещает его вдоль свариваемых кромок по поверхности изделия или переносному пути
D. Schweisstraktor
Е. Welding tractor
F. Tracteur de soudage à l’arc
147. Горелка для дуговой сварки Устройство для дуговой сварки в защитном газе или самозащитной проволокой, обеспечивающее подвод электрического тока к электроду и газа в зону дуги
D. Lichtbogenschweissbrenner
Е. Arc welding torch
F. Chalumeau (forclie) de soudage à l’arc
148. Сопло горелки для дуговой сварки Сопло для подвода и направления газа с целью защиты сварочной ванны и электрода от воздействия воздуха
Сопло
D. Düse
Е. Welding torch nozzle
F. Buse de chalumeau (de torche)
149. Электрододержатель для дуговой сварки Приспособление для закрепления электрода и подвода к нему тока
Электродержатель
D. Elektrodenhalter
Е. Electrode holder
F. Porte-électrode
150. Сварочный выпрямитель
D. Sctrweissgleichrichter
Е. Welding rectifier
F. Rdresseur de soudage
151. Сварочный генератор
D. Schweissgenerator
Е. Welding generator
F. Générateur de soudage
152. Сварочный агрегат Агрегат, состоящий из сварочного генератора и приводного двигателя
D. Schweissagregat
Е. Welding set
F. Groupe électrogène de soudage
153. Сварочный преобразователь Сварочный агрегат, в котором приводным двигателем является электрический двигатель
D. Schweissumformer
Е. Welding converter
F. Convertisseur de soudage
154. Горелка для газовой сварки Устройство для газовой сварки с регулируемым смешением газов и созданием направленного сварочного пламени
Горелка
D. Schweissbrenner
Е. Gas torch
F. Chalumeau à gas
155. Инжекторная горелка Горелка для газовой сварки со встроенным инжектором для подсоса горючего газа струей кислорода
Ндп. Горелка низкого давления
D. Injektorschweissbrenner; Saugschweissbrenner; Niederdruckschweissbrenner
Е. Injector blowpipe; Injector torch; Low-pressure torch (blowpipe)
F. Chalumeau à basse pression; Chalumeau à injectcur
156. Безынжекторная горелка Горелка для газовой сварки, в которой поступление горючего газа и кислорода в смеситель осуществляется под одинаковым давлением
Ндп. Горелка высокого давления
D. Schweissbrenner oline Injektor
E. Pressure welding torch; Blowpipe without injector
F. Chalumeau sans injecteur; Chalumeau à haute pression
157. Окислительное сварочное пламя Сварочное пламя, в средней зоне которого имеется избыток кислорода
Окислительное пламя
D. Oxydierende Flamme
Е. Oxidizing flame
E. Flamme oxydante
158. Науглероживающее сварочное пламя Сварочное пламя, в средней зоне которого имеется свободный углерод
Науглероживающее пламя
D. Aufkohlende Flamme
Е. Carburizing flame
F. Flamme carburante
159. Ацетиленовый генератор Аппарат для получения ацетилена посредством разложения карбида кальция водой
D. Azetylenentwickler; Azetylenerzeuger
Е. Acetylene generator
F. Generateur d’acétylène
160. Электролизно-водный генератор Аппарат для получения водородно-кислородной смеси электролитическим разложением воды
D. Wasser-Elektrolyse Generator
Е. Water electrolytic generator
F. Générateur d’électrolyse aqueuse
161. Газ-заменитель Горючий газ, применяемый при газовой сварке и нагреве вместо ацетилена
D. Ersatzgas
E. Changing gas
F. Gaz de remplacement
162. Механическое оборудование для сварки Оборудование, предназначенное для установки свариваемых частей в удобное для сварки пространственное положение, перемещения их при сварке, а также для размещения и перемещения сварочного оборудования и сварщиков при выполнении сварочных операций
D. Mechanische Schweissausrüstungen
E. Machinery for welding
F. Equipement méclianique de soudage
163. Сварочный вращатель Устройство для вращения изделий при сварке кольцевых швов и наплавке поверхностей вращения
D. Drehvorrichtung
E. Manipulator
F. Positionneur; Manipulateur de soudage
164. Универсальный сварочный вращатель Сварочный вращатель для вращения свариваемых изделий с различными углами наклона оси вращения
D. Dreh- und Schwenkvorrichtung
E. Versatile welding rotator
F. Manipulateur universet de soudage
165. Роликовый сварочный вращатель Сварочный вращатель, в котором вращение свариваемых изделий обеспечивается приводными роликами
Роликовый вращатель
D. Rollen-Drehvorrichtung
E. Driving roller device
F. Manipulateur à rouleaux
166. Сварочный кантователь Устройство для установки свариваемых частей и удобное для сварки положение
Кантователь
D. Kantapparat; Kanter
E. Welding tilter
F. Culbuteur de soudage
167. Сварочный кондуктор Приспособление для сборки и закрепления друг относительно друга свариваемых частей в определенном положении
Кондуктор
D. Spannvorrichtung
E. Jig; Fixture
F. Dispositit de fixation; Monturc
168. Флюсовый аппарат Аппарат для подачи или подачи и уборки сварочного флюса
D. Pulverzufuhr- und-absaugvorrichtung
E. Flux apparatus
F. Disposilif d’amenée de flux
169. Подкладка Деталь или приспособление, устанавливаемые при сварке плавлением под кромки свариваемых частей
D. Feste Badsicherung
E. Backing bar; Fixed molten pool support
F. Latte; Support
170. Флюсовая подушка Подкладка в виде приспособления, удерживающего расплавленный металл ванны при помощи флюса
D. Pulverkissen
E. Flux backing; Flux cushion
F. Support de flux
171. Флюсо-медная подкладка Подкладка из медной пластины, покрытой тонким слоем флюса, обеспечивающая формирование шва, удержание расплавляемого металла и отвод тепла
D. Kupfer-Schweisspulver-Unterlage
E. Combined copper-flux backing
F. Latte en cuivre et en flux
172. Сварочная проволока Проволока для использования в качестве плавящегося электрода либо присадочного металла при сварке полавлением
D. Schweissdraht
E. Welding wire
F. Fil pour soudage; Fil (baguette) à soudage
173. Электродная проволока Сварочная проволока для использования в качестве плавящегося электрода
D. Elektrodendraht
E. Electrode wire I”
F. Fil électrode
174. Присадочная проволока Сварочная проволока, используемая как присадочный металл и не являющаяся электродом
D. Zusatzdraht; Schweisszusatzdraht
E. Filler wire
F. Fil d’apport (de soudure)
175. Самозащитная проволока Электродная проволока, содержащая вещества, которые защищают расплавленный металл от вредного воздействия воздуха при сварке
D. Selbstschusatzdraht
E. Self-shielding wire
F. Fil-éleclrode autoprotége
176. Порошковая проволока Сварочная проволока, состоящая из металлической оболочки, заполненной порошкообразными веществами
D. Pulverdraht; Röhrchendralit
E. Flux cored electrode (wire)
F. Fil fourré
177. Неплавящийся электрод для дуговой сварки Деталь из электропроводного материала, включаемая в цепь сварочного тока для подвода его к сварочной дуге и не расплавляющаяся при сварке
Неплавящийся электрод
D. Nichtabschmeizende Elektrode
E. Non-consumable electrode
F. Electrode non consumable
178. Плавящийся электрод для дуговой сварки Металлический электрод, включаемый в цепь сварочного тока для подвода его к сварочной дуге, расплавляющийся при сварке и служащий присадочным металлом
Плавящийся электрод
D. Abschmelzende Elektrode
E. Consumable electrode
F. Electrode consumable
179. Покрытый электрод Плавящийся электрод для дуговой сварки, имеющий на поверхности покрытие, адгезионно связанное с металлом электрода
D. Umhüllte Elektrode
E. Covered electrode; Coated electrode
P. Electrode cnrobée
180. Покрытие электрода Смесь веществ, нанесенная на электрод для усиления ионизации, защиты от вредного воздействия среды, металлургической обработки сварочной ванны
Покрытие
Ндп. Обмазка электрода
D. Elektrodenumhüllung; EIcktrodenmantel
E. Electrode coating
F. Enrobage de l’électrode; Revétement d’électrode
181. Коэффициент массы покрытия электрода Коэффициент, выражаемый отношением массы покрытия к массе покрытой части стержня электрода
Коээфициент массы покрытия
D. Umhüllungsmassebeiwert
E. Coating mass factor
F. Facteur de masse du revêtement
182. Сварочный флюс Материал, используемый при сварке для химической очистки соединяемых поверхностей и улучшении качества шва
Флюс
D. Schweisspulver; Flussmittel; Pulver
E. Welding flux
F. Flux de soudage
183. Флюс для дуговой сварки Сварочный флюс, защищающий дугу и сварочную ванну от вредного воздействия окружающей среды и осуществляющий металлургическую обработку ванны
D. Pulver für Lichtbogenschweissen
E. Arc welding flux
F. Flux pour le soudage à l’arc
184. Плавленный сварочный флюс Флюс для дуговой сварки, полученный сплавлением его составляющих и последующей грануляцией расплава
Плавленный флюс
D. Schmelzpulver
E. Fused flux
F. Flux fondu en poudre
185. Керамический сварочный флюс Флюс для дуговой сварки порошкообразных материлов со связующим веществом, грануляцией и последующей термической обработкой
Керамический флюс
D. Sinterpulver für UP-Schweissen
E. Ceramic agglomerated flux
F. Flux céramique; Flux agglomere
ДЕФЕКТЫ СВАРНЫХ СОЕДИНЕНИЙ
186. Трещина сварного соeдинения Дефект сварного соединения в виде разрыва в сварном шве и (или) прилегающих к нему зонах
Трещина
D. Riss
E. Crack
F. Fissure
187. Продольная трещина сварного соединения Трещина сварного соединения, ориентированная вдоль оси сварного шва

5

Продольная трещина
D. Längsriss
E. Longitudinal crack
F. Fissure longitudinale
188. Поперечная трещина сварного соединения Трещина сварного соединения, ориентированная поперек оси сварного шва

6

Поперечная трещина
D. Qiicrriss
E. Transverse crack
F. Fissure trunsversale
189. Разветвленная трещина сварного соединения Трещина сварного соединения, имеющая ответвления в различных направлениях

7

Разветвленная трещина
D. Verzweigter Riss
E. Branched crack
F. Fissure ramifiée
190. Микротрещина сварного соединения Трещина сварного соединения, обнаруженная при пятидесятикратном и более увеличении
Микротрещина
D. Mikroriss
E. Miero-сrack
F. Microfissure
191. Усадочная раковина сварного шва Дефект в виде полости или впадины, образованный при усадке металла шва в условиях отсутствия питания жидким металлом

8

Усадочная раковина
D. Lunker
E. Shrinkage cavity
F. Retassure
192. Вогнутость корня шва Дефект в виде углубления на поверхности обратной стороны сварного одностороннего шва
D. Konkavität der Nahtwurzel
E. Root concavtiy
F. Concavité de la racine (de la soudure)
193. Свищ в сварном шве Дефект в виде воронкообразного углубления в сварном шве

10

Свищ
D. Porengang
Е. Worm-hole
F. Soufflure vermiculaire
194. Пора в сварном шве Дефект сварного шва в виде полости округлой формы, заполненной газом
Пора
Ндп. Газовое включение
D. Gaspore; Gaseinschluss
Е. Gas pore; Blowhole
F. Porosité de la soudure
195. Цепочка пор в сварном шве Группа пор в сварном шве, расположенных в линию

11

Цепочка пор
D. Porenzeile
E. Linear porosity
F. Chaine des pores
196. Непровар Дефект в виде несплавления в сварном соединении вследствие неполного расплавления кромок или поверхностей ранее выполненных валиков сварного шва
D. Kaltschweisstelle; Einbrandfehler
Е. Lack of fusion
F. Manque de pénétration
197. Прожог сварного шва Дефект в виде сквозного отверстия в сварном шве, образовавшийся в результате вытекания части металла сварочной ванны
Прожог
D. Verbrannte Schweissnahat
Е. Burn-through
F. Soudure brûlée
198. Шлаковое включение сварного шва Дефект в виде вкрапления шлака в сварном шве
Шлаковое включение
D. Schlackeeinschluss
Е. Slag inclusion
F. Inclusion du laitier
199. Брызги металла Дефект в виде затвердевших капель на поверхности сварного соединения
D. Spritzer; Metallspritzer
Е. Spatters
F. Eclaboussures
200. Поверхностное окисление сварного соединения Дефект в виде окалины или пленки окислов на поверхности сварного соединения
Поверхностное окисление
D. Oberilache oxydation
Е. Surface oxidation
F. Oxydation superficielle
201. Подрез зоны сплавления Дефект в виде углубления по линии сплавления сварного шва с основным металлом
Подрез
D. Einhrandkerbe
E. Undercut
F. Morsure; Caniveau
202. Наплыв на сварном соединении Дефект в виде натекания металла шва на поверхность основного металла или ранее выполненного валика без сплавления с ним
Наплыв
Ндп. Стек
D. Wulst
Е. Overlap
F. Débordenient
203. Смещение сваренных кромок Неправильное положение сваренных кромок друг относительно друга
Смещение кромок
D. Kantenversats
Е. Edge displacement
F. Dénivellation des bords

(Измененная редакция, Изм. № 1, 2).

 

Добавить комментарий