Монтаж кессона

скачать Монтаж кессона

Проект организации ремонта по устранению дефектов на ппмн

с применением кесонной комеры в

ТЕХНОЛОГИЧЕСКАЯ  КАРТА Монтаж кессона

по монтажу, эксплуатации и демонтажу

глубоководной герметизирующей камеры

 

 

  1. Общие требования

           Технологическая карта Монтаж кессона разработана на выполнение работ по устранению дефектов на объекте:  

Назначение.

1.1.1. Технология ремонта МН с применением кессона дает возможность проведения ремонтных работ без подъема трубопровода на поверхность воды и создания условий производства ремонтных работ по устранению дефектов.

 

Техническая характеристика кессона

№ п/п Наименование параметра Значение
1. Количество рабочих мест, находящихся в камере одновременно, ед. 4
2. Напряжение питания системы освещения  камеры, В 12
3. Кратность воздухообмена в камере, 1/час 100
4. Габаритные размеры секции камеры

(длина ´ ширина ´ высота), мм, не более:

–            нижняя:

–            верхняя надстроечная

 

 

4000 ´ 2700 ´1350

4000 ´ 2700 ´1350

5. Расстояние от нижней образующей ремонтируемого трубопровода до трапа днища камеры, м, не менее  

0,6

6. Диаметр вертикальной шахты ГГК, мм 1000
7. Длина одной секции вертикальной шахты, м

 

1
8. Максимальная рабочая глубина (от поверхности воды до оси ремонтируемого трубопровода), м  

20

9. Температура окружающего воздуха, °С  от –30 до +45
10. Температура воды, °С  от +2 до +30

 

 

  1. Порядок производства работ

 

Общая последовательность выполнения работ:

  • до начала монтажа выполнить осмотр всех частей камеры на наличие возможных неисп­равностей;
  • подготовить камеру к монтажу;
  • установить размер L гибкой связи в зависимости от диаметра трубопровода;
  • подготовить к работе сальниковые уплотнения, произвести их тщательный осмотр, про­верить комплектность, целостность составных частей;
  • опустить камеру-кессон на повреждённый участок трубопровода с помощью плавкрана или укосины со льда. Грузоподъёмность крана должна быть не менее 10 т при вылете стрелы при заданной грузоподъёмности не менее 3 м. Установку камеры и сальниковых уплотнений на трубу, а также снятие с трубы производить плавно, без ударов и толчков. Все работы по подъёму и опусканию грузов выполняются под непосредственным руководством от­ветственного руководителя работ и по команде водолаза. Водолаз во время подъёма и опускания груза должен отойти на безопасное расстояние;
  • персонал с плавсредства должен удерживать камеру от раскачивания и вращения двумя расчалками длиной 15 м с карабинами на концах;
  • установить камеру на ремонтируемый участок трубопровода, обозначенный буйками;
  • при касании трубы гибкая связь ложится на трубу, створки закрываются;
  • проверить наличие зазора между камерой и трубой. Он должен быть равномерным в пре­делах 20-30 мм;
  • смонтировать шахту на камере;
  • навесить и закрепить балласт (чугунные грузы) для компенсации выталкивающих сил кессона и осушенной части трубопровода, и для устойчивости от воздействия потока;
  • произвести пробную откачку воды из кессона при помощи насоса ГНОМ. Допускается использовать для откачки воды другие средства, имеющиеся в распоряжении бригады;
  • после откачки воды водолазу спуститься в камеру на страховке для контроля качества монтажа. Спуск производить в акваланге АВМ-5, однобаллонный вариант;
  • опустить кабель со светильником и с датчиком уровня воды. Провести осмотр камеры и шахты на предмет поиска повышенных протечек через уплотнения стыков;
  • устранить водотечность и фильтрацию воды в камеру через сальники либо дополнитель­ной затяжкой струбцин, либо снаружи проконопатить сальниковой набивкой;
  • осушить камеру (откачать воду) насухо;
  • опустить вентиляционный рукав до низа камеры и провентилировать кессон;
  • взять пробы воздуха и произвести экспресс-анализ на месте;
  • убедиться в надёжности установленного кессона по параметрам:
  • устойчивости от воздействия потока воды;
  • незаливаемости сверху ветровой и судовой волной (верхняя часть оголовка камеры долж­на выступать на 1,5 м над водой);
  • отсутствии фильтрации воды;
  • допустимой концентрации газов в воздухе кессона для дыхания. Содержание предельно допустимой концентрации газов в воздухе кессона для дыхания должно приниматься в соот­ветствии с «Едиными правилами безопасности труда на водолазных работах» (РД 31.84.01- 90 ч. II «Медицинское обеспечение водолазов»)
  1. Потребность в машинах и механизмах, технологической оснастки и материалах

Наименование Марка, тип, ГОСТ Количество, шт.
Оборудование водолазной станции 1
Понтон 1
стропы 4
Троса комплект
пригруза 4
мотопомпа 1
Комплект жизнеобеспечения 1

 

4.        Состав бригады

Профессия

Разряд Количество, чел.
прораб 1
Состав водолазной станции 3

ИТОГО

4

 

 

  1. Решения по охране труда, промышленной и пожарной безопасности

При производстве работ следует соблюдать требования, изложенные в следующих нормативных документах:

  • СНиП 12-03-2001 Безопасность труда в строительстве. ч.1, Общие требования;
  • СНиП 12-04-2002. «Безопасность труда в строительстве». Часть2 Строительное производство»;
  • РД-13.100.00-КТН-048-15 «Магистральный трубопроводный транспорт нефти и нефтепродуктов. Система управления охраной труда»;
  • РД-13.110.00-КТН-260-14 «Магистральный трубопроводный транспорт нефти и нефтепродуктов. Правила безопасности при эксплуатации объектов ОАО “АК “Транснефть”»;
  • РД-13.100.00-КТН-183-13 «Система управления промышленной безопасностью
    ОАО «АК «Транснефть»»;
  • РД-13.100.00-КТН-004-10 Сборник типовых инструкций по профессиям и видам работ для работников предприятий системы ОАО АК «Транснефть».

К работе по монтажу и демонтажу кессона,  допускаются водолазы I-II групп специализации работ,  не моложе 20 лет, прошедшие медицинский осмотр, вводный и на рабочем месте инструктажи  по охране труда, обучение безопасным методам и приемам выполнения работ,  стажировку и проверку знаний по охране труда. Кроме того, к работе с системой жизнеобеспечения (далее – СЖО) кессона должны допускаться лица, изучившие работу устройства, прошедшие целевой инструктаж по соблюдению требований охраны труда и имеющие группу по электробезопасности не ниже 2.

Подключение СЖО к электрической сети должен производить электротехнический персонал с группой по электробезопасности 3 и выше.

Исполнитель должен соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, действующие на предприятии, режим труда и отдыха. Продолжительность рабочего времени исполнителя не должна превышать 40 ч. в неделю (у водолазов в дни проведения спусков -36 ч. в неделю). Продолжительность ежедневной работы определяется правилами внутреннего трудового распорядка.

 Спецодежда, спецобувь и др. средства индивидуальной защиты выдаются работникам согласно действующим нормам и в соответствии с выполняемой работой.

Исполнитель должен:

  • выполнять только порученную непосредственным руководителем работу, выдаваемую в устной или письменной форме, обслуживать механизмы и устройства, за которыми они закреплены;
  • выполнять работу в положенной спецодежде, спецобуви и с использованием средств индивидуальной защиты;
  • требовать в установленном порядке от руководителя работ обеспечения безопасных и здоровых условий труда в соответствии с действующими стандартами, правилами, нормами и инструкциями по охране труда.

Исполнитель обязан знать:

– свои профессиональные обязанности и перечень, объемы, характер и продолжительность работ, выполнение которых возложено на него самостоятельно или в составе бригады под руководством ответственного лица;

– опасные и вредные факторы, проявление которых возможно в процессе производства работ, их воздействие на организм человека и средства защиты от них;

– перечень опасных и вредных факторов, кратковременное проявление которых возможно в процессе производства отдельных работ, их воздействие на организм человека и средства защиты от них;

– производственную инструкцию и инструкции по охране труда по профессии и видам работ;

– перечень документов, инструкций по эксплуатации и безопасному производству работ, технологические и другие схемы, чертежи, технические описания и другой документации, необходимой для производства работ;

– перечень материалов, инструментов и контрольно-измерительных приборов, средств механизации и других приспособлений, применение которых связано с производством работ;

– безопасные приемы производства работ или ведения технологических процессов;

– перечень должностных лиц, имеющих право изменить объемы, время и характер порученных временных или постоянных работ;

– порядок допуска, начала, производства и завершения работ, в необходимых случаях правила и порядок их документального оформления;

– порядок и правила действия при возникновении чрезвычайных и нештатных ситуаций, опасных и несчастных случаев, правила эвакуации из опасной зоны и оказания первой помощи пострадавшим;

– адреса, номера телефонов или месторасположение непосредственных руководителей, а также медицинских учреждений и пожарных отрядов и способы их оповещения;

– правила и навыки пользования первичными средствами пожаротушения;

– что за нарушения требований законодательных и иных нормативных актов по охране труда он привлекается к дисциплинарной, а в соответствующих случаях материальной и уголовной ответственности в порядке, установленном законодательством РФ.

1.7     Все работающие с кессоном должны уметь:

– правильно использовать индивидуальные и коллективные средства защиты от постоянно присутствующих на рабочих местах опасных и вредных производственных факторов, проявление которых возможно в процессе производства работ;

– правильно использовать индивидуальные и коллективные средства защиты от потенциальных и вредных производственных факторов, кратковременное внезапное проявление которых возможно в процессе производства отдельных работ;

– правильно пользоваться документами, инструкциями по эксплуатации и безопасному производству работ, технологическими или другими схемами, чертежами, техническими описаниями и другой документацией, необходимой для производства работ;

– правильно пользоваться материалами, инструментами и контрольно-измерительными приборами, средствами механизации и другими приспособлениями, применение которых связано с производством работ;

– правильно применять безопасные приемы производства работ или ведения технологических процессов;

– правильно действовать при возникновении чрезвычайных и нештатных ситуаций, опасных или несчастных случаев;

– применять приемы оказания первой доврачебной медицинской помощи пострадавшим;

– правильно пользоваться первичными средствами пожаротушения, спасательными средствами;

–   уметь плавать.

Все работники должны соблюдать распорядок рабочего дня, трудовую и производственную дисциплину, правила технической эксплуатации и правила безопасности при производстве работ, управлении машинами и механизмами, производстве различных измерений, осмотрах состояния оборудования, перемещениях на различных видах транспорта, ведения технологических процессов.

Все работники должны соблюдать требования охраны труда, установленные действующим законодательством. Лично отвечать за нарушения требований безопасности при проведении работ, предусмотренных инструкциями, за неиспользование или неправильное применение, а также за отсутствие на рабочем месте полученных средств индивидуальной защиты, защитных и предохранительных приспособлений.

     Опасные и вредные производственные факторы:

– работа на глубине;

– пониженная температура воздуха и воды рабочей зоны;

– изолированность водолаза;

– работа в стесненных условиях;

– недостаточная видимость;

– возможность защемления частей тела;

– возможность запутывания водолаза;

– нервно-психические перегрузки.

Все работники должны быть ознакомлены с проектом производства работ и мероприятиями по безопасности при проведении работ под роспись.

Эксплуатация кессона не допускается при наличии или возникновении следующих ситуаций

№№ п/п Выявленное нарушение Мероприятия выполняемые руководителем работ Меры которые необходимо принять для устранения нарушения
1. Отсутствие на штатных местах аварийно-спасательного снаряжения Запрет производства любых работ Обеспечить наличие аварийно-спасательного снаряжения
2. Отсутствие или поломка системы жизнеобеспечения Вывод персонала из кессона, запрет производства любых работ Обеспечить кессона работающей системой жизнеобеспечения
3. Наличие концентрации углеводородов более 300 мг/м3 Вывод персонала кессона, запрет производства любых работ Осмотр вентиляционной системы, при необходимости замена вышедших из строя частей системы

 

4. Наличие протечек воды внутри кессона, при этом объем водопоступления больше регламентированного по ТТ на кессона Вывод персонала из кессона, запрет производства любых работ Проведение аварийных работ по дополнительной герметизации кессона
5. Поступление воды через шахту в результате подъема воды

 

Вывод персонала из кессона, запрет производства любых работ Установка дополнительных шахт или надстроек, проведение повторной откачки воды
6. Отклонение шахты или надстроек от вертикали на величину более допустимой Вывод персонала из кессона, запрет производства любых работ, аварийное затопление кессона Разборка кессона, выяснение причин отклонения от вертикали
7. Обрыв якорных тросов, сваливание пригрузов для компенсации плавучести кессона Вывод персонала из кессона, запрет производства любых работ, аварийное затопление кессона Разборка кессона, повторное закрепление кессона, установка пригрузов

При производстве работ необходимо руководствоваться ФЗ №123 «Технический регламент о требованиях пожарной безопасности», ГОСТ 12 1 004-91 «Пожарная безопасность. Общие требования», «Правила противопожарного режима в Российской Федерации» (постановление Правительства РФ №390 от 25.04.2012г.), РД-13.220.00-КТН-148-15 «Магистральный трубопроводный транспорт нефти и нефтепродуктов. Правила пожарной безопасности на объектах организаций системы “Транснефть”», ОР-03.100.30-КТН-150-11 «Порядок организации огневых, газоопасных и других работ повышенной опасности на взрывопожароопасных и пожароопасных объектах организаций системы «Транснефть» и оформления нарядов-допусков на их подготовку и проведение».

Все работники, занятые производством работ, должны пройти обучение по программе  пожарно-технического минимума. Провести с работниками первичный на рабочем месте и целевой противопожарные инструктажи. На месте проведения работ устанавливается противопожарный режим, определяются места размещения и допустимое количество горючих материалов, порядок проведения огневых работ. Дороги, проезды и подъезды к зданиям, сооружениям, открытым складам, наружным пожарным лестницам и водоисточникам (в том числе пожарным гидрантам, водоемам), используемым для целей пожаротушения, должны быть всегда свободными для проезда пожарной техники, содержаться в исправном состоянии, а зимой быть очищенными от снега и льда.

Не разрешается накапливать на площадках горючие вещества (жирные масляные тряпки, опилки или стружки и отходы пластмасс), их следует хранить в закрытых металлических контейнерах в безопасном месте.

Противопожарное оборудование должно содержаться в исправном, работоспособном состоянии. Проходы к противопожарному оборудованию должны быть всегда свободны и обозначены соответствующими знаками.

 

Требования безопасности при подводно-технических работах

Водолазные работы должны выполняться в соответствии с требованиями ПОТ РМ-030-2007.

Водолазы, выполняющие ремонт ПП МТ, должны быть не моложе 20 лет, иметь квалификацию, соответствующую виду работ, допуск к водолазным спускам, личную медицинскую книжку, пройти инструктаж, проверку знаний и проходить тренировочные занятия в водолазном снаряжении не реже 1 раза в год.

Работы по ремонту ПП МТ должны выполняться водолазами в составе не менее трех человек.

Перед началом водолазных работ приказом организации, производящей ремонтные работы, должны быть назначены:

  • руководитель водолазных работ;
  • руководитель водолазных спусков;
  • состав водолазной бригады;
  • лица, осуществляющие медицинское обеспечение;
  • лица, обеспечивающие водолазные спуски и работы.

На участках производства работ на воде должна быть организована спасательная служба.

Перед началом работ должен быть выполнен замер фактической скорости течения. При скорости течения более 1 м/с работы должны выполняться с применением приспособлений и защитных устройств водолаза.

Перед производством подводно-технических работ на судоходных реках и водохранилищах необходимо установить регулярную связь с гидрометеослужбой.

Все работы с плавучих средств и спуск водолазов в воду должны проводиться при волнении водной поверхности до трех баллов.

При проведении водолазных спусков на глубинах 12 м и более, на месте производства работ должна быть рекомпрессионная камера и медицинский персонал (водолазный врач). Перед началом спуска камера должна быть подготовлена к работе и иметь запас воздуха для режима рекомпрессии, соответствующего глубине спуска.

Спуски водолазов должны проводиться в вентилируемом снаряжении при температурах воздуха не ниже минус 30 °С, а в гидрокомбинезонах не ниже минус 20 °С.

При отсутствии защитных приспособлений над майной спуски водолазов запрещаются:

  • при температуре воздуха ниже минус 10 °С, когда сила ветра превышает 14 м/с;
  • при температуре воздуха ниже минус 15 °С, когда сила ветра превышает 8,5 м/с.

При расчистке поверхности льда от снега до начала производства работ должен быть произведен замер толщины льда и проверка его несущей способности.

Вес одновременно находящихся на льду механизмов и строительного материала не должен превышать допустимой нагрузки на лед.

Запрещается выполнение работ на льду без ежедневного контроля его несущей способности.

 

  1. Требования к качеству и приемке работ

 

Контролируемые параметры Метод  и инструменты контроля Форма регистрации результатов контроля
Глубина котлована, крутизна откосов, объем извлеченного грунта Инструментально лотом, рейкой Журнал земляных работ
вес кессона Визуально Общий журнал работ
Отсутствие повреждений кессона Визуально Журнал входного контроля
Надежность крепления грузовых расчалок Визуально Общий журнал работ
В соответствии с РЭ и ТУ на кессоне В соответствии с РЭ и ТУ на кессон Общий журнал работ
В соответствии с РЭ и ТУ на кессоне Визуально Общий журнал работ
В соответствии с РЭ и ТУ на кессоне Визуально Общий журнал работ
В соответствии с РЭ и ТУ на кессоне Визуально Общий журнал работ
В соответствии с РЭ и ТУ на кессоне Визуально Общий журнал работ
В соответствии с РЭ и ТУ на кессоне Визуально Общий журнал работ
В соответствии с РЭ и ТУ на кессоне Визуально Общий журнал работ
Фактическая  герметичность Визуально Общий журнал работ
В соответствии с РЭ и ТУ на кессоне Визуально Общий журнал работ
Скорость откачки воды Визуально Общий журнал работ
Фактическая  герметичность Визуально Общий журнал работ
Водопоступление не должно превышать предельного значения по ТУ на кессоне Визуально Общий журнал работ
Нормальное функционирование всех элементов системы жизнеобеспечения Визуально Общий журнал работ
Устойчивость  кессоне к воздействию потока воды;

Незаливаемость кессоне сверху водой (верхняя часть кессоне должна выступать на 0.5 м над водой)

Визуально Общий журнал работ
Отсутствие в кессоне элементов системы жизнеобеспечения Визуально Общий журнал работ
Заполненность кессоне водой Визуально Общий журнал работ
Надежность крепления стропов Визуально Общий журнал работ
Надежность крепления стропов Визуально Общий журнал работ
Отсутствие балластных пригрузов Визуально Общий журнал работ
В соответствии с РЭ и ТУ на кессоне Визуально Общий журнал работ
Отсутствие частей ГГК на подводном трубопроводе Визуально Общий журнал работ
Отметки дна водоема Инструментально лотом Журнал земляных работ

 

 

Лист ознакомления с технологической картой №2

 

 

 

с данной технологической картой ознакомлены:

 

Должность Ф.И.О. Подпись Дата
1        
2        
3        
4        
5        
6        
7        
8        
9        
10        
11        
12        
13        
14        
15        
16        
17        
18        
19        
20        
21        
22        
23        
24        

 

Добавить комментарий