Инструкция для стропальщика

Инструкция для стропальщика

   

ВВЕДЕНИЕ

Настоящая производственная инструкция разработана на основании  типовой инструкции    РД 10-107-96 и изменений № 1   РДИ 10-430(107)-02 утверждённых постановлением Госгортехнадзора России от 30.01.02. № 7,  межотраслевых правил ПОТ РМ 007-98 утвержденных постановлением Министерства труда и социального развития РФ от 20.03.98. № 16 с учетом требований законодательных актов, других нормативных правовых актов Российской Федерации, содержащих государственные нормативные требования охраны труда и предназначена для стропальщика при выполнении им работы согласно профессии и квалификации.

 

  1. Инструкция для стропальщика ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Стропальщик (зацепщик) выполняет работы по обвязке, зацепке и перемещению грузов с помощью грузоподъёмного механизма, а также других грузоподъемных механизмов; выбирает необходимые стропы в соответствии с массой и размером перемещаемого груза; выбирает способы для быстрой и безопасной строповки и переме­щения грузов в различных условиях; производит осмотр грузозахватных приспособ­лений и их отбраковку; в работе использует средства защиты, приспособления, тару.

1.2. При работе стропальщика (зацепщика) опасными и вред­ными факторами, которые могут привести к несчастному случаю на производстве, являются следующие:

– неправильная (ненадежная) строповка груза; установка стреловых самоходных кранов  вблизи траншеи, котлована или на свеженасыпанном грунте;

– применение для подъема груза непригодных съемных грузо­захватных приспособлений или тары;

– нахождение людей: в опасной зоне или под стрелой; в по­лувагоне, на платформе, в кузове автомашины, траншее, котлова­не, колодце при подъеме или опускании груза; между поворотной и неповоротной части крана; в кабине автомашины при ее разг­рузке, погрузке; вблизи стены, колонны, штабеля или оборудова­ния во время подъема или опускания груза; в зоне действия маг­нитных и грейферных кранов;

– нарушение: схем строповки грузов; технологических карт погрузочно-разгрузочных работ;

– несоблюдение: схем и габаритов складирования грузов; требований безопасности при установке стрелового самоходного крана на опоры или при производстве работ  вблизи линии электро­передачи;

– допуск необученных рабочих к обслуживанию крана в ка­честве стропальщиков;

– перегрузка крана во время подъема примерзшего, засыпанного землей, закрепленного болтами, защемленного или залитого бетоном груза;

– неисправность кранового пути и тупиковых упоров;

– подтаскивание груза краном при наклонном положении гру­зовых канатов;

– обрыв грузовых и стреловых канатов;

– психологическая нагрузка и переутомление;

– возможность травмирования: острыми кромками, заусенцами, шероховатостью на поверхности инструмента, оборудования; пада­ющим грузом, вследствие обрыва бракованных грузозахватных приспособлений; опрокинутым краном при его неправильной уста­новке; движущимися элементами крана;

– неудовлетворительные метеорологические условия, повышен­ный уровень шума в рабочей зоне.

1.3. Инструкция для стропальщика Безопасность при производстве работ грузоподъемными машинами в значительной степени зависит от умелых и правильных действий стропальщика. В связи с этим стропальщики должны быть хорошо обученными и подготовленными и иметь соответствующую квалификацию.

Порядок допуска стропальщиков (зацепщиков), обслуживающих грузоподъемные краны к самостоятельной работе:

1.3.1. К работе стропальщиком (зацепщиком) допускаются ли­ца не моложе 18 лет, прошедшие медосмотр, обученные безопас­ности труда и безопасным методам работ по специальной програм­ме, аттестованные квалификационной комиссией с выдачей удосто­верения на право производства стропальных работ, прошедшие стажировку на рабочем месте под руководством опытного работни­ка в течение 2-14 рабочих смен и проинструктированные по охра­не труда и пожарной безопасности.

Стажировка и допуск к самостоятельной работе должны быть оформлены приказом по предприятию.

1.3.2. К строповке грузов могут допускаться рабочие смеж­ных профессий (такелажники, монтажники, слесари и т. п.), обу­ченные по профессии, квалификационной характеристикой которых предусмотрено выполнение работ по строповке грузов. В удосто­верениях таких рабочих должна быть запись о присвоении им ква­лификации стропальщика.

1.3.3. Если груз подвешивается на крюк крана без предвари­тельной обвязки (груз, имеющий петли, рымы, цапфы, а также на­ходящийся в ковшах, бадьях, контейнерах или другой таре) или захватывается полуавтоматическими захватами, к выполнению обя­занностей стропальщиков могут допускаться рабочие основных профессий, дополнительно обученные по сокращенной программе, согласованной с органами Госгортехнадзора.

1.3.4. Обучение стропальщиков должно проводиться в профес­сионально-технических учебных заведениях или на курсах, созда­ваемых на предприятиях, имеющих на это разрешение (лицензию) органов Госгортехнадзора.

1.3.5. Рабочему, аттестованному по профессии стропальщика, выдается соответствующее удостоверение за подписью председате­ля квалификационной комиссии и инспектора Госгортехнадзора. Во время работы стропальщик дол­жен иметь это удостоверение при себе и предъявлять его по тре­бованию инспектора Госгортехнадзора, инженерно-технического работника по надзору за безопасной эксплуатацией грузоподъем­ных машин и лица, ответственного за безопасное производство работ кранами, а также по требованию крановщика.

1.3.6. Инструкция для стропальщика Стропальщику должна быть выдана производственная инструкция, которая должна быть введена приказом по предприя­тию.

1.3.7. Повторная проверка знаний стропальщиков должна про­водиться комиссией предприятия:

– периодически (не реже одного раза в 12 мес.);

– при переходе с одного предприятия на другое;

– по требованию инженерно-технического работника по надзо­ру за безопасной эксплуатацией грузоподъемных машин или инспекто­ра Госгортехнадзора.

Повторная проверка знаний должна проводиться в объеме про­изводственной инструкции и оформляться протоколом с отметкой в удостоверении.

1.3.8. Рабочие основных профессий (станочник, ремонтник, монтажник и т. п.) допускаются к зацепке гру­зов на крюк грузоподъемной машины, управляемой с пола или со стационарного пульта, после соответствующего инструктажа и проверки навыков по строповке грузов в установленном Правилами порядке. Число стропальщиков, обслуживающих один кран, опреде­ляется лицом, ответственным за безопасное производство работ кранами. При работе двух и более стропальщиков один из них назначается старшим.

В тех случаях, когда зона, обслуживаемая краном, из кабины крановщика (машиниста) не видна полностью, для передачи сигна­лов, ответственный за безопасное пpoизводство работ кранами, должен выделить сигнальщика из числа опытных стропальщиков. Стропальщик в своей работе подчиняется лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами.

1.3.9. Допущенный к самостоятельной работе стропальщик должен иметь общее представление об устройстве обслуживаемой им машины.

1.3.1О. Инструкция для стропальщика Обученный и имеющий на руках удостоверение стро­пальщик должен знать:

– установленный на предприятии порядок обмена сигналами между стропальщиком и крановщиком;

– производственную инструкцию для стропальщиков по безо­пасному производству работ грузоподъемными машинами;

– назначение и конструктивные особенности съемных грузо­захватных приспособлений и тары;

– схемы строповки или кантовки грузов;

– способы визуального определения массы груза;

– порядок осмотра и нормы браковки съемных грузозахватных приспособлений, канатов и тары;

– нормы заполнения тары;

– грузоподъемность стропов;

– технологические карты;

– порядок и габариты складирования грузов;

– назначение и порядок применения стропов, цепей, канатов и других съемных грузозахватных приспособлений;

– меры безопасности и условия производства работ кранами на участке или в цехе;

– технические характеристики обслуживаемых стропальщиком кранов;

– основные требования безопасности при работе стреловых самоходных кранов вблизи линии электропередачи;

– меры предупреждения воздействия опасных и вредных произ­водственных факторов;

– способы оказания первой помощи пострадавшим на произ­водстве;

– средства индивидуальной и коллективной защиты и порядок их применения;

– расположение рубильника, подающего напряжение на кран с электроприводом;

– правила по охране труда и технике безопасности;

– правила внутреннего трудового распорядка предприятия;

– правила оказания доврачебной медицинской помощи постра­давшим при травмировании или внезапном заболевании.

1.3.11. Стропальщик должен уметь:

– определять по указателю грузоподъемность стрелового кра­на в зависимости от вылета и положения выносных опор;

– выполнять обвязку и зацепку различных грузов для их подъема и перемещения;

– выполнять укладку (установку) груза, в проектное положе­ние, снятие грузозахватных приспособлений (расстроповку);

– выбирать стропы в соответствии с массой и размерами пе­ремещаемого груза;

– определять пригодность грузозахватных приспособлений и тары и правильно их применять;

– правильно подавать сигналы крановщику;

– пользоваться при необходимости средствами пожаротушения на рабочем месте;

– оказывать первую помощь пострадавшим на производстве;

– отключать кран от электрической сети в аварийных случа­ях.

1.4. Стропальщику полагаются по Нормам следующие средства индивидуальной защиты:

– комбинезон х/б, ГОСТ 12.4.1ОО-8О, тип А;

– рукавицы брезентовые, ГОСТ 12.4.О1О-75;

– каска защитная с подбородным ремнем, ТУ 6-О5-1851-78;

На наружных работах зимой дополнительно:

– куртка и брюки х/б на утепляющей прокладке, ГОСТ 12.4.О84-8О, типы А;

– валенки, ОСТ 17-337-79.

1.5. Находясь на территориях предприятия и вне их, следует выполнять общие меры безопасности, производственной санитарии, личной гигиены, пожарной безопасности, а также Правила внут­реннего трудового распорядка предприятия.

1.6. Общие требования безопасности, предъявляемые к произ­водству стропальных работ:

1.6.1. Руководство предприятия (производитель работ грузо­подъемными машинами) для обвязки, зацепки, закрепления груза и подвешивания его на крюк крана при помощи стропов или специ­альных грузозахватных приспособлений или тары должно назначить (приказом или распоряжением) обученных и аттестованных стро­пальщиков.

1.6.2. Стропальщик в своей работе подчиняется лицу, от­ветственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

1.6.3. При техническом освидетельствовании грузоподъемной машины должны быть осмотрены и проверены в работе ее механиз­мы, приборы безопасности, тормоза, ходовые колеса, освещение, состояние металлоконструкций, крюка, блоков, барабанов, а так­же состояние канатов и их крепление. Нормы браковки канатов и элементов грузоподъемной машины должны быть указаны в инструк­ции по эксплуатации. При отсутствии в инструкции норм браковка канатов и элементов проводится в соответствии с рекомендация­ми, указанными в приложении N 1 и N 2 настоящей инструкции.

1.7. Все изменения в инструкцию вносятся на основании до­кументального указания руководителя предприятия.

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

1.8. Обязанность рабочих соблюдать правила и нормы охраны труда является составной частью производственной дисциплины.

Лица, не выполняющие требования данной инструкции, наруша­ют производственную дисциплину и могут привлекаться к дисцип­линарной или уголовной ответственности в зависимости от харак­тера и последствия нарушений в соответствии с действующим за­конодательством РФ.

Стропальщики, обслуживающие грузоподъемные машины, несут ответственность в соответствии с действующим законодательством за допущенные ими нарушения производственных инструкций, тре­бований безопасности, изложенных в проектах производства ра­бот, технологических регламентах, нарядах-допусках и других документах по безопасному производству работ кранами.

Безопасность труда в значительной мере зависит от самого работника. Следует знать и выполнять требования данной инс­трукции.

 

 

  1. 2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ

2.1. Приступая к работе после длительного перерыва (болез­ни, отпуска и т.п.), а также при получении работы, не входящей в круг обязанностей стропальщика, необходимо получить от руко­водителя работ (лица, ответственного за безопасное перемещение грузов кранами) дополнительный инструктаж по охране труда.

2.2. Правильно надеть полагающуюся по Нормам чистую и исп­равную спецодежду. Волосы убрать под головной убор. Надеть на­рукавные повязки, защитную каску, рукавицы. Надеть сигнальный жилет.

Защитную каску застегнуть подбородным ремешком. Стропальщик не допускается к работе без предусмотренных  в Типовых отраслевых нормах средств индивидуальной защиты, в не­исправной, не отремонтированной, загрязненной специальной одеж­де, а также с другими неисправными средствами индивидуальной защиты.

2.3. Перед началом работы по подъему и перемещению грузов стропальщик обязан:

1) получить задание на определенный вид работы от лица, ответственного за безопасное производство работ кранами;

2) при выполнении строительно-монтажных работ ознакомиться с проектом производства работ краном и поставить в проекте свою подпись;

3) при выполнении погрузочно-разгрузочных работ ознако­миться (под роспись) с технологическими картами;

4) при выполнении работ стреловыми самоходными кранами вблизи воздушной линии электропередачи ознакомиться (под рос­пись) с мерами безопасности, указанными в наряде-допуске;

5) проверить:

– исправность грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм или бирок с обозначением номера, даты испытания и гру­зоподъемности;

– исправность тары и наличие на ней маркировки о ее назна­чении, номера, собственной массы и предельной массы груза;

– наличие и исправность вспомогательных инвентарных прис­пособлений (оттяжек, багров, крюков, лестниц, площадок подкла­док и прокладок), необходимых для выполнения работ, в соот­ветствии с проектом производства работ или технологической картой;

– освещенность рабочего места. При недостаточной освещен­ности стропальщик, не приступая к работе, обязан доложить об этом лицу, ответственному за безопасное производство работ кранами;

6) подобрать грузозахватные приспособления, соответствую­щие массе и характеру поднимаемого груза. Следует подбирать стропы (с учетом числа ветвей) такой длины, чтобы угол между ветвями не превышал 9О град.

Не приступать к выполнению производственного задания, если неизвестны безопасные способы его выполнения.

2.4. Бракованные грузозахватные приспособления удалить и сообщить о них ответственному лицу.

Грузозахватные приспособления необходимо проверять ежед­невно совместно с лицом, ответственным за безопасное произ­водство работ по перемещению грузов.

Примечание: нормы браковки съемных грузозахватных приспо­соблений см. в Приложении N 3 к настоящей инструкции.

2.5. Площадка, на которой устанавливается кран, должна быть очищена от посторонних предметов. Запрещается устанавли­вать кран на площадках, имеющих уклон более 3 градусов.

2.6. К производству работ по перемещению грузов кранами ближе 30 м от линии электропередачи любого напряжения следует приступать по наряду-до­пуску, который должен оформить руководитель работ (ответствен­ное лица за безопасное производство работ по перемещению гру­зов кранами).

Запрещается приступать к работам повышенной опасности и производить их без наряда-допуска.

2.7. ОПАСНО:

– приступать к работе, не ознакомившись с проектом произ­водства работ, без защитной каски и сигнального жилета;

– устанавливать стреловой самоходный автокран на дополни­тельные выносные опоры при нахождении крановщика в крановой кабине;

– устанавливать стреловой кран на дополнительные выносные опоры при подъеме (опускании) стрелы в рабочее положение, ук­ладывать стропы на неповоротную раму крана.

Стропальщику не разрешается устанавливать самостоятельно стреловые самоходные краны на выносные (дополнительные) опоры, а также снимать (укладывать) грузозахватные приспособления с неповоротной части (ходовой рамы) крана при нахождении кранов­щика в кабине крана.

2.8. При обнаружении каких-либо неисправностей в работе оборудования доложить руководителю работ (лицу, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов крана­ми) и до их устранения к работе не приступать.

Примечание: предельные нормы браковки элементов грузоподъ­емных машин приведено в Приложении N 2 к настоящей инструкции, нормы браковки канатов грузоподъемных машин – в Приложении N 1.

2.9. Знать:

– места расположения медаптечки, телефона, средств пожаро­тушения;

– номера телефонов медицинской службы и пожарной охраны;

– пути эвакуации, главных и запасных выходов в случае ава­рии и пожара и уметь пользоваться в случае необходимости.

  1. 3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТ

3.1. Выполнять только ту работу, к которой допущен или ко­торую поручил руководитель работ, внимательно, осторожно, при­меняя установленные на предприятии схемы строповки и сигнали­зации.

Во время работы стропальщик обязан иметь при себе удосто­верение и предъявлять его по требованию инспектора Госгортех­надзора, лиц, ответственных по надзору за безопасное произ­водство работ, а также по требованию машиниста крана.

Стропальщик обязан пользоваться выданными ему средствами индивидуальной защиты и правильно их применять, бережно отно­ситься к выданным средствам защиты, своевременно ставить в из­вестность руководителя работ о необходимости химчистки, стир­ки, сушки и ремонта применяемых в работе средств индивидуаль­ной защиты.

3.2. ПРИ ОБВЯЗКЕ И ЗАЦЕПКЕ ГРУЗОВ СТРОПАЛЬЩИК ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:

3.2.1. Приступить к выполнению работ по обвязке и зацепке груза для подъема его грузоподъемными машинами только после ознакомления со схемами строповки, технологическими картами или проектом производства работ.

3.2.2. Работы по строповке грузов для погрузки их (разг­рузки) в полувагоны, для подъема груза несколькими кранами, вблизи линии электропередачи, для перемещения груза, на кото­рый не разработаны схемы строповки, а также для перемещения груза над перекрытиями помещений, в которых могут находиться люди, выполнять под непосредственным руководством лица, от­ветственного за безопасное производство работ кранами.

3.2.3. При обвязке и зацепке груза необходимо:

– производить обвязку и зацепку в соответствии со схемами строповки или кантовки грузов;

– проверить массу груза по списку масс грузов или марки­ровке на грузе (если стропальщик не может определить массу груза, он должен поставить в известность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами);

– канаты, цепи накладывать на основной массив груза (раму, каркас, корпус, станину) без узлов, перекруток и петель, под острые ребра грузов подкладывать специальные подкладки, пре­дохраняющие стропы от повреждений;

– обвязывать груз таким образом, чтобы во время его пере­мещения исключалось падение его отдельных частей (доски, брев­на, прутки, трубы и т. п.) и обеспечивалось его устойчивое по­ложение при перемещении. Строповку длинномерных грузов следует производить не менее чем в двух местах;

– зацепку железобетонных и бетонных изделий, а также дру­гих грузов, снабженных петлями, рымами, цапфами, производить за предусмотренные для подъема в соответствующем положении петли, рымы, цапфы;

– при подвешивании груза на двурогие крюки накладывать стропы таким образом, чтобы нагрузка распределялась на оба ро­га крюка равномерно;

– не использованные для зацепки груза концы многоветвенно­го стропа крепить так, чтобы при перемещении груза краном иск­лючалась возможность их задевания за встречающиеся на пути предметы;

– убедиться в том, что предназначенный к подъему груз ни­чем не укреплен, не защемлен, не завален и не примерз к земле.

3.2.4. При обвязке и зацепке грузов стропальщику запреща­ется:

– производить строповку грузов, масса которых неизвестна или превышает грузоподъемность крана;

– пользоваться поврежденными или немаркированными съемными грузозахватными приспособлениями и тарой, соединять звенья ра­зорванных цепей болтами или проволокой, связывать канаты;

– производить обвязку и зацепку груза способами, не ука­занными на схемах строповки;

– применять для обвязки и зацепки грузов не предусмотрен­ные схемами строповки приспособления (ломы, штыри, проволоку и др.);

– производить зацепку поддонов с кирпичом без ограждения (за исключением разгрузки на землю с автомашин);

– производить зацепку бетонных и железобетонных изделий за поврежденные петли;

– подвешивать груз на один рог двурогого крюка;

– забивать крюки стропов в монтажные петли железобетонных изделий или других грузов;

– поправлять съемные грузозахватные приспособления на под­нимаемом грузе ударами молотка, кувалды, лома и т.п.;

– использовать при обвязке крупных стеновых блоков и дру­гих высоких грузов приставные лестницы; в этих случаях следует применять переносные площадки;

– использовать грейфер для подъема грузов, подвешенных при помощи стропов за челюсти грейфера, а также для выполнения других работ, для которых грейфер не предназначен;

– производить строповку груза, находящегося в неустойчивом положении.

3.4. ПРИ ПОДЪЕМЕ И ПЕРЕМЕЩЕНИИ ГРУЗА СТРОПАЛЬЩИК ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:

3.4.1. Перед каждой операцией по подъему и перемещению груза подать соответствующий сигнал крановщику или сигнальщи­ку. При обслуживании одного крана несколькими стропальщиками сигнал должен подавать старший стропальщик.

3.4.2. Перед подачей сигнала о подъеме груза необходимо:

– проверить, нет ли на грузе незакрепленных деталей и инс­трументов; перед подъемом труб большого диаметра следует про­верить, чтобы в них не было земли, льда или предметов, которые могут выпасть при подъеме;

– убедиться в том, что во время подъема груз не может ни за что зацепиться;

– убедиться в отсутствии людей возле груза, между поднима­емым грузом и стенами, колоннами, штабелями, станками и другим оборудованием. Перед подъемом груза стреловым краном проверить отсутствие людей возле крана, на его поворотной платформе и в зоне опускания стрелы и груза, а затем выйти из опасной зоны.

3.4.3. При подъеме и перемещении груза необходимо:

– подать сигнал для подъема груза на высоту 2ОО мм, затем проверить правильность строповки, равномерность натяжения стропов, устойчивость крана, действие тормозов и только после этого подать сигнал о подъеме груза на необходимую высоту; при необходимости перестроповки груз должен быть опущен;

– при снятии груза с фундаментных болтов следить, чтобы подъем производился с минимальной скоростью, без перекосов, заеданий, с обеспечением горизонтального перемещения груза до полного снятия его с болтов;

– перед подъемом груза стреловыми кранами убедиться (по указателю грузоподъемности) в том, что установленный крановщи­ком вылет соответствует массе поднимаемого груза;

– перед горизонтальным перемещением груза или грузозахват­ных приспособлений убедиться в том, что они подняты не менее чем на 5ОО мм выше встречающихся на пути предметов;

– сопровождать при перемещении груз и следить за тем, что­бы он не перемещался над людьми и не мог ни за что зацепиться. Если сопровождать груз не представляется возможным, то за его перемещением должен следить крановщик, второй стропальщик или сигнальщик;

– для предотвращения самопроизвольного разворота длинно­мерных и громоздких грузов во время их подъема или перемещения применять специальные оттяжки или багры;

– укладку груза производить равномерно, не нарушая уста­новленные для складирования габариты и не загромождая проходы и проезды (расстояние от выступающих элементов поворотной час­ти стрелового самоходного крана до строений, штабелей груза и других сооружении должно быть не менее 1ООО мм, от выступающих элементов башенного, портального и козлового кранов – не менее 7ОО мм при высоте до 2 м и 4ОО мм при высоте более 2 м);

– укладку груза в вагонетки, полувагоны и на платформы, а также снятие его производить, не нарушая равновесия транспорт­ных средств. Сами транспортные средства при этом должны быть укреплены во избежание их произвольного перемещения;

– подъем сыпучих и мелкоштучных грузов производить в спе­циальной таре; при этом не допускается заполнять тару свыше установленной нормы;

– кантовку грузов кранами производить на специально отве­денных местах (площадках) по технологии, предусматривающей по­рядок последовательности выполнения операций, способы стропов­ки груза и указания по безопасному выполнению такой работы.

3.4.4. При подъеме и перемещении грузов стропальщику зап­рещается:

– находиться под поднятым грузом или допускать нахождение под ним людей (стропальщик может находиться возле груза во время его подъема на высоту не более 1ООО мм от уровня площад­ки, на которой он находится);

– допускать подъем или перемещение груза, если на нем на­ходятся люди;

– освобождать при помощи крана зажатые грузом стропы;

– подавать (направлять) груз в оконные проемы и на балконы без специальных приемных площадок или приспособлений;

– находиться и допускать нахождение людей в полувагоне, платформе или в автомашине при подъеме или опускании груза.

3.4.5. При работе стреловых самоходных кранов вблизи линии электропередачи во избежание поражения электрическим током пе­ред каждой операцией, связанной с необходимостью соприкоснове­ния с грузом, стропами, крюком или элементами крана, убедиться в том, что стрела крана или канаты находятся на безопасном расстоянии (в соответствии с нарядом-допуском) от проводов ли­нии электропередачи. При производстве работ кранами необходимо соблюдать меры безопасности указанные в наряде-допуске.

3.4.6. При работе стреловых самоходных кранов во избежание зажатия между поворотной и неповоротной частями крана не нахо­диться в зонах вращающихся частей крана (противовеса, поворот­ной платформы).

3.4.7. Если во время подъема или перемещения груза стро­пальщик заметит неисправность крана или кранового пути, он обязан немедленно подать сигнал о прекращении перемещения гру­за и сообщить о неисправности крановщику.

3.5. ПРИ ОПУСКАНИИ ГРУЗА СТРОПАЛЬЩИК ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛ­НЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:

3.5.1. Перед опусканием груза необходимо:

– предварительно осмотреть место, на которое необходимо опустить груз, и убедиться в невозможности его падения, опро­кидывания или сползания;

– на место установки груза в случае необходимости предва­рительно уложить прочные подкладки для удобства извлечения стропов из-под груза;

– снимать стропы с груза или крюка лишь после того, как груз будет надежно установлен, а при необходимости и закреп­лен.

3.5.2. Запрещается устанавливать груз на временные перек­рытия, трубы, кабели и в другие места, не предназначенные для укладки груза.

3.5.3. Не устанавливать грузы наклонно к стенам зданий, заборам и т. п.

3.6. ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ ПОГРУЗОЧНО-РАЗГРУЗОЧНЫХ РАБОТ ПРИ ПОМОЩИ ЭКСКАВАТОРА СТРОПАЛЬЩИК ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУ­ЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:

3.6.1. Подача автомашины к экскаватору должна производить­ся только по сигналу стропальщика.

3.6.2. Автомашина должна быть установлена с таким расче­том, чтобы центр кузова находился под ковшом.

3.6.3. Перенос ковша экскаватора должен производиться только с боку или заднего борта автомашины.

3.6.4. Запрещается перенос груза через кабину.

3.7. ПРИ СКЛАДИРОВАНИИ МАТЕРИАЛОВ, ИЗДЕЛИЙ, КОНСТРУКЦИЙ СТРОПАЛЬЩИК ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАС­НОСТИ:

3.7.1. Следует укладывать:

– кирпич в пакетах на поддонах – не более чем в 2 яруса, в контейнерах – в 1 ряд, а доставляемый без контейнеров – высо­той не более 1,7 м;

– фундаментные блоки и блоки стен подвалов – в штабели вы­сотой не более 2,5 м на подкладках и прокладках;

– стеновые панели – в кассеты или пирамиды, а перегородоч­ные панели – в кассеты вертикально;

– плиты перекрытий – в штабели высотой не более 2,5 м на подкладках и прокладках;

– блоки мусоропроводов – в штабели высотой не более 2,5 м;

– санитарно-технические и вентиляционные блоки – в штабели высотой не более 2,5 м на подкладках и прокладках;

– ригели и колонны – в штабели высотой до 2 м на подклад­ках и прокладках;

– крупные стеновые блоки – только вертикально, остальные блоки – в штабели горизонтально, не более 2 рядов на подклад­ках и прокладках;

– плиточные материалы (асбестоцементные плитки, листы ас­бестоцементные волнистые, плиты асбестоцементные плоские) – в стопы высотой не более 1 м;

– плиты асбестоцементные полые – в штабели до 15 рядов;

– черепица (цементно-песчаная и глиняная) – в штабели вы­сотой до 1 м на ребро с прокладками;

– круглый лес – в штабели высотой не более 1,5 м с прок­ладками между рядами и установкой упоров против раскатывания, ширина штабеля должна быть не менее его высоты;

– пиломатериалы – в штабели, высота которых при рядовой укладке не более половины ширины, а при укладке в клетки – не более ширины штабеля;

– мелкосортный металл – в стеллажи высотой не более 1,5 м;

– нагревательные приборы (радиаторы и др.) в виде отдель­ных секций или в собранном виде – в штабели высотой не более 1 м;

– крупногабаритное и тяжеловесное оборудование или его части – в 1 ряд на подкладках;

– стекло в ящиках и рулонный материал – вертикально в 1 ряд на подкладках;

– трубы: диаметром до 3ОО мм – в штабели высотой до 3 м на подкладках и прокладках с концевыми упорами; диаметром более 3ОО мм – в штабели высотой до 3 м в седло без прокладок. Ниж­ний ряд труб должен быть уложен на подкладки, укреплен инвен­тарными металлическими упорами, надежно закрепленными на подк­ладках;

– битум – в плотную тару, исключающую его растекание, или в специальные ямы с ограждением;

– черные прокатные металлы (листовая сталь, швеллеры, дву­тавровые балки, сортовая сталь) – в штабели высотой до 1,5 м с подкладками и прокладками;

– теплоизоляционные материалы – в штабели высотой до 1,2 м с хранением в закрытом сухом помещении.

3.7.2. При работе на штабелях высотой более 1,5 м необхо­димо применять переносные инвентарные площадки и стремянки для перехода с одного штабеля на другой.

Прокладки и подкладки в штабелях следует располагать в од­ной вертикальной плоскости, их толщина при штабелировании па­нелей, блоков и т.п. должна быть больше высоты выступающих монтажных петель. Прокладки должны быть одинакового сечения и достаточной прочности.

3.7.3. Запрещается применение прокладок круглого сечения при складировании строительных материалов в штабели.

3.7.4. Для размещения материалов должны быть подготовлены выравненные и утрамбованные, а в зимнее время очищенные от снега и льда площадки.

3.8. Стропальщик должен знать место расположения рубильни­ка (магнитного кнопочного пускателя), подающего напряжение на главные троллейные провода или гибкий кабель электрического крана.

3.9. При выгрузке и штабелировании длинномерных грузов на­ходиться следует со стороны торцов грузов и направлять их крючьями или привязанными к грузу веревками.

3.1О. В процессе эксплуатации съемных грузозахватных прис­пособлений и тары их периодические осмотры должны проводиться в следующие сроки:

– траверс, клещей и других захватов и тары – каждый месяц;

– стропов (за исключением редко используемых) – каждые 1О дней;

– редко используемых съемных приспособлений – перед выда­чей их в работу.

Осмотр стропов и тары должен проводиться по инструкции, разработанной специализированной организацией, определяющей порядок и методы осмотра, браковочные показатели, а также ме­тоды устранения обнаруженных повреждений. При отсутствии инструкции браковку стропов проводить в соответствии с прило­жением N 3 настоящей инструкции. Выявленные в процессе осмотра поврежденные съемные грузозахватные приспособления следует изъять из работы.

3.11. Работы следует прекратить при плохом освещении, сильном снегопаде, тумане, сильном ветре.

3.12. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ СТРОПАЛЬ­ЩИК ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОС­ТИ:

3.12.1. Заметив неисправность в электропроводке, электроо­борудовании или электросветильника необходимо принять меры, исключающие поражение людей электротоком (оградить опасное место, выставить наблюдающего и т.п.), и вызвать электромонте­ра.

Запрещается:

– применять неисправные электроинструмент, электросветиль­ники;

– устранять самостоятельно неполадки электрооборудования (освещения и т.п.).

3.12.2. Применять только исправные электроприборы и инс­трумент.

3.12.3. Запрещается:

– брать в руки оборванные, висящие или лежащие на полу (земле) электропровода и наступать на них – они могут нахо­диться под напряжением;

– подходить к электрощитам, открывать двери электрощитов и электрошкафов;

– прикасаться к токоведущим частям электроприборов, элект­рооборудования, клеймам, неизолированным или поврежденным электропроводкам, к арматуре освещения;

– допускать эксплуатацию оголенных проводов и касания ими труб отопления, водопроводов, конструктивных элементов здания;

– включать пусковую аппаратуру (рубильник, магнитный пус­катель, контактор) и снимать с неё предупредительные плакаты по технике безопасности;

– использовать для обогрева самодельные электронагрева­тельные приборы;

– пользоваться разбитыми выключателями и розетками.

3.13. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА СТРОПАЛЬЩИК ОБЯЗАН ЗНАТЬ И ВЫ­ПОЛНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ ОБЩИЕ МЕРЫ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ:

3.13.1. Находясь на территориях предприятия, необходимо соблюдать правила пожарной безопасности, поддерживать противо­пожарный режим.

3.13.2. Запрещается:

– применять бумажные, матерчатые абажуры, непосредственно прилегающие к электролампам;

– вешать одежду и другие предметы на выключатели или рубильники;

– заклеивать и закрывать провода и арматуру обоями, бума­гой и плакатами;

– завешивать провода легкосгораемыми материалами;

– производить уборку помещений с помощью бензина, керосина и других горючих жидкостей;

– допускать скопление мусора, тряпок, посторонних предме­тов;

– курить на рабочем месте.

Курение допускается только в специально отведенных комна­тах или местах, обозначенных соответствующими надписями и обеспеченных урнами с водой.

3.13.3. Во избежание возникновения пожара при эксплуатации электроприборов запрещается:

– применять электроприборы в условиях, не соответствующих инструкциям предприятий-изготовителей или имеющие неисправнос­ти, могущие привести к пожарам, эксплуатировать провода и ка­бели с неисправной изоляцией;

– пользоваться различными злектронагревательными приборами (электроплитами, электрочайниками, электропечками и др.) в местах, не согласованных с пожарной охра­ной;

– пользоваться электронагревательными приборами без подс­тавок из негорючих материалов, оставлять их включенными в электросеть без надзора;

– эксплуатировать электролампы со снятыми колпаками (рас­сеивателями);

– оставлять без присмотра включенное электрооборудование, электроприборы и токоприемники, а при уходе из комнаты – электроосвещение;

– обворачивать включенные электролампы бумагой, тканью и другими легкогорючими материалами.

3.14. Стропальщику запрещается:

– пользоваться неисправными и изношенными грузозахватными прис­пособлениями, а также приспособлениями, у которых истек срок периодического осмотра;

– поправлять (подвигать) ударами кувалды, лома и т.п. вет­ви стропов, которыми обвязан груз;

– удерживать руками или клещами соскальзывающие при подъ­еме груза стропы (в таких случаях надо сначала опустить груз на опору, а затем поправить подвязку);

– уравновешивать груз весом собственного тела или поддер­живать перевешивающиеся части груза во время его перемещения;

– поднимать грузы любым устройством, если они засыпаны землей, песком, заложены другими грузами или если они залиты затвердевшим бетоном, смолой, примерзли к земле.

– направлять груз руками;

– подлезать под приподнятый груз для подводки стропы.

 

ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

3.15. При возникновении на участке работ аварийной ситуа­ции (проседание опор стрелового крана, разрушение (проседание) кранового пути, появление стука в механизмах машины, разруше­ние канатов, поломка грузозахватных органов и тары и т.п.) не­медленно подать сигнал крановщику на остановку грузоподъемной машины и предупредить всех работающих.

3.16. Если грузоподъемная машина оказалась под напряжени­ем, принять меры личной безопасности, предусмотренные произ­водственной инструкцией.

3.17. При возникновении стихийных природных явлений (силь­ный ветер, гроза, туман, ураган, землетрясение и т.п.) прекра­тить работу, предупредить крановщика и других работающих от опасности.

3.18. Если во время работы грузоподъемной машины произошла авария или несчастный случай, немедленно поставить в извест­ность лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами, оказать первую помощь пострадавшему и вместе с кра­новщиком обеспечить сохранность обстановки аварии или несчаст­ного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей и не приведет к осложнению аварийной обстанов­ки.

3.19. При возникновении на грузоподъемной машине пожара отключить источник электропитания, вызвать пожарную охрану и приступить к тушению пожара, пользуясь имеющимися первичными средствами пожаротушения.

3.2О. Стропальщик, оказавшийся очевидцем возникновения по­жара, обрыва проводов, повреждения водопровода, паропровода, газопровода, несчастного случая или обнаруживший пострадавшего должен немедленно голосом обратить внимание окружающих.

3.21. Оказать медицинскую доврачебную помощь пострадавшему при травмировании, внезапном заболевании согласно инструкции N 2.

3.22. При несчастном случае, по возможности, доложить ру­ководителю работ и обратиться в медицинское учреждение.

Сохранить до расследования обстановку на рабочем месте та­кой, какой она была в момент происшествия, если это не угрожа­ет жизни и здоровью окружающих и не приведет к аварии.

  1. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

4.1. Запрещается оставлять груз в подвешенном состоянии, груз должен быть опущен на опоры и развязан.

4.2. Снять грузозахватные приспособления, тщательно осмот­реть используемые стропы, пеньковые канаты, оттяжки. При обна­ружении неисправности принять меры к их замене. Если грузозах­ватные приспособления исправны, то убрать их в отведенное мес­то.

4.3. Убрать в места хранения используемые прокладки.

4.4. Снять спецодежду и повесить в шкаф.

Запрещается выносить средства индивидуальной защиты за пределы предприятия.

4.5. О всех обнаруженных неполадках и о принятых мерах по их устранению доложить руководителю работ.

4.6. Вымыть руки теплой водой с мылом или принять душ, ес­ли возможно.

                                                                                                                                                   ПРИЛОЖЕНИЕ  № 1

 

ЗНАКОВАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ, ПРИМЕНЯЕМАЯ ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ ГРУЗОВ КРАНАМИ

 

 

Операция

 

Сигнал

Поднять груз или крюк.

 

 

 

Опустить груз или крюк.

 

 

 

Передвинуть кран (мост).

 

 

 

Передвинуть тележку.

 

 

 

Повернуть стрелу.

 

 

 

Поднять стрелу.

 

 

 

 

Опустить стрелу.

 

 

 

Стоп (прекратить подъём или передвижение).

 

 

Осторожно (применяется перед подачей какого-либо из перечисленных выше сигналов при необходимости незначительного перемещения.

   Прерывистое движение рукой вверх на уровне пояса, ладонь обращена вверх, рука согнута в локте.

 

 

Прерывистое движение рукой вниз перед грудью, ладонь обращена вниз, рука согнута в локте.

 

 

Движение вытянутой рукой, ладонь обращена в сторону требуемого движения.

 

 

Движение рукой, согнутой в локте, ладонь обращена в  сторону требуемого движения тележки.

 

 

Движение рукой, согнутой в локте, ладонь обращена в  сторону требуемого движения стрелы.

 

 

Движение вверх вытянутой рукой, предварительно опущенной до вертикального положения, ладонь раскрыта.

 

 

 

Движение вниз вытянутой рукой, предварительно поднятой до вертикального положения, ладонь раскрыта.

 

 

Резкое движение рукой вправо и влево на уровне пояса, ладонь обращена вниз.

 

 

Кисти рук обращены ладонями одна к другой на небольшом расстоянии, руки при этом подняты вверх.

 

 

 

ПРИЛОЖЕНИЕ N 2

НОРМЫ БРАКОВКИ ГРУЗОЗАХВАТНЫХ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ

Браковка грузозахватных приспособлений, находящихся в экс­плуатации, должна производиться по инструкции, разработанной специализированной организацией и определяющей порядок и мето­ды осмотра и браковочные показатели.

При отсутствии у владельца инструкции браковка элементов канатных и цепных стропов производится в соответствии с Прило­жением N_3 настоящей инструкции.

Канатный строп подлежит браковке, если число видимых обры­вов наружных проволок каната превышает указанное в таблице:

_______________________________________________________

|   Число видимых обрывов проволок на

|   участке канатного стропа длиной

Стропы из    |________________________________________

канатов      |    3d    |    6d    |   3Оd   |

двойной      |__________|__________|_________|________

свивки       |    4     |    6     |   1О    |

______________|__________|__________|_________|________

Примечание: d – диаметр каната, мм.

Цепной строп подлежит браковке при удлинении звена цепи более 3 % от первоначального размера и при уменьшении диаметра сечения звена цепи вследствие износа более 1О %.

Добавить комментарий